Поиск (фильм, 2014)
Поиск | |
The Search | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
La Petite Reine |
Длительность |
134 мин. |
Страна | |
Язык |
английский, французский, русский, чеченский[1] |
Год | |
IMDb | |
Поиск, англ. The Search — фильм-драма 2014 г. французско-грузинского производства режиссёра М. Хазанавичуса. Представляет собой ремейк одноименного фильма режиссёра Ф. Зиннеманна.[2] Фильм был номинирован на Золотую пальму в основной секции Каннского кинофестиваля 2014 г.[3]
Содержание
Сюжет
В фильме переплетаются две судьбы — русского парня, у которого милиция обнаружила косяк и отправила в военкомат, откуда он пошёл воевать на Вторую чеченскую войну, и чеченского мальчика, потерявшего в войне родных. Сотрудница гуманитарного центра (Беренис Бежо) решает ему помочь. Она не знает, что мальчика ищут его уцелевшие родственники.
В ролях
- Беренис Бежо — Кароль
- Аннетт Бенинг — Хелен
- Максим Емельянов — Коля
- Абдул-Халим Мамуциев — Хаджи
- Зухра Дуишвили — Раиса
- Лела Багакашвили — Элина
- Юрий Цурило — полковник
- Антон Долгов — солдат
- Мамука Мачитидзе — отец
- Русудан Пареулидзе — мать
Напишите отзыв о статье "Поиск (фильм, 2014)"
Примечания
- ↑ [www.tiff.net/festivals/thefestival/programmes/specialpresentations/the-search The Search]. TIFF. Проверено 21 октября 2014.
- ↑ [www.allocine.fr/article/fichearticle_gen_carticle=18627642.html "The Search" : Michel Hazanavicius entame le tournage du successeur de "The Artist"]. allocine. Проверено 12 апреля 2014.
- ↑ [www.festival-cannes.fr/en/article/60533.html 2014 Official Selection]. Cannes. Проверено 17 апреля 2014.
Ссылки
- The Search (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Поиск (фильм, 2014)
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.