Правило Клеопатры
Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для предмета статьи отсутствуют, по общему критерию значимости. Подробности могут быть на странице обсуждения.
|
«Правило Клеопатры» — музыкальная драма Алексея Владимирова по мотивам романа Генри Райдера Хаггарда «Клеопатра». Сюжет по сравнению с книгой сильно изменен, и разработан совместно Алексеем Владимировым, Иваном Кобзаревым и Павлом Картаевым во время знаменательной встречи в 2003 г. в челябинском [www.kapelsin.ru/ кафе «Апельсин»]. И.Кобзарев также сочинил стихи к восьми музыкальным номерам, остальные тексты и музыку написал А.Владимиров. Он же исполнил главную вокальную партию в демо-версии. Демо-версия впервые опубликована в 2005 г., и получила положительные отзывы[1] и [musicalworld.ws/russian/kleopatra/kleopatra.html рецензии].
Содержание и форма
Действие мюзикла разворачивается в античном Египте. На сцене — персонажи, известные по учебникам истории[2]. Но события драмы представляют этих героев с новой точки зрения, характеры их открываются с незнакомой стороны, а известные исторические факты получают новое объяснение, основанное на результатах действия неизвестной историкам личности:
[www.screenwriter.ru/info/logline/ Логлайн ]: «Простого парня жрецы-заговорщики убеждают убить Клеопатру и стать новым фараоном Египта. Но он влюбляется в неё. А после узнает, что это сближение с царицей — лишь её уловка, чтобы подавить мятеж. И вот, он начинает мстить Клеопатре…»
«Правило Клеопатры» имеет открытый финал: по замыслу авторов, после окончания зритель может сам строить предположения о действительном течении событий и о том, могло ли все быть так, как описано в мюзикле[3].
Мюзикл имеет структуру [en.wikipedia.org/wiki/Sung-through sung-through] (англ.), то есть «спетый насквозь»: действие разворачивается только с музыкальным сопровождением, «чистых» диалогов нет. Оригинальная продолжительность мюзикла — 2 часа.
Список музыкальных тем
- 1 — За любовь химеру…
- 2 — Он скоро придёт, Египет спасёт!
- 3 — Александрия
- 4 — Заговор жрецов
- 5 — Откройтесь, тайны неба
- 6 — Посвящение Гармахиса
- 7 — Верим мы в тебя / Убей Клеопатру!
- 8 — Шествие Клеопатры
- 9 — Драка и знакомство
- 10 — Все следят за всеми
- 11 — Гармахис и Хармиона
- 12 — Согласна даже тенью я быть ему
- 13 — Итак, [forum.diveineilat.com/index.php?topic=892.0 дворец!..]
- 14 — Соблазнение Гармахиса
- 15 — Будь ты проклят!
- 16 — Торжество Клеопатры
- 17 — Марш Антония
- 18 — [slovari.yandex.ru/~книги/Словарь%20изобразительного%20искусства/«Пир%20Клеопатры» Пир Клеопатры](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2874 дня))
- 19 — Соблазнение Антония
- 20 — Властвовать ей всегда!
- 21 — Я осторожно впускаю в душу…
- 22 — Гармахис и Антоний
- 23 — Приговор Клеопатры
- 24 — Всё мы проиграли!
- 25 — Клеопатра и министры
- 26 — Ночь, и спят все вокруг кроме меня
- 27 — Кризис Клеопатры / План Гармахиса
- 28 — К пирамиде
- 29 — У сокровищницы Менкау-Ра
- 30 — Набираем солнце в кошельки
- 31 — Сон Клеопатры
Напишите отзыв о статье "Правило Клеопатры"
Примечания
- ↑ Отзывы на «Правило Клеопатры» сделали известные челябинские деятели культуры: Борис Каплун ([www.via-ariel.ru] ВИА «Ариэль») [www.book-chel.ru/ind.php?what=card&id=1155 Алексей Лейкин] (джаз-оркестр [www.philarmonia.ru/kollektiv/diksilend-.html «Уральский Диксиленд»]), [www.book-chel.ru/ind.php?id=2168&what=card Олег Петров]([www.cheldrama.ru Челябинский Государственный Академический Театр Драмы]) и другие.
- ↑ Среди действующих лиц «Правила Клеопатры» — реальные исторические личности: египетская царица Клеопатра, римский консул Марк Антоний, служанка Клеопатры Хармиона и др.
- ↑ В краткой [pravilo-cleopatry.rpod.ru/2855.html аудиопрезентации] мюзикла А.Владимиров поместил такой пассаж: «Я расскажу вам историю… о великой царице, чье истинное лицо скрыли придворные летописцы. Кто-то потребует доказательств. Но кто о них узнает после того, как над мифом поработает пропаганда?».
Отрывок, характеризующий Правило Клеопатры
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.
– А, из Вены? Хорошо. После, после!
Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.