Проект бамбукового велосипеда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Проект бамбукового велосипеда
Тип

некоммерческая организация

Год основания

2007 год

Основатели

Дэвид Хо и Джон Маттер

Расположение

округ Рокленд, Нью-Йорк, США

Сфера деятельности

социальное предпринимательство в сфере производства велосипедов

Слоган

Made in Africa, for Africa

Веб-сайт

[www.bamboobike.org/Home.html boobike.org/Home.html]

Проект бамбукового велосипеда (Bamboo Bike Project) был начат в 2007 году двумя учёными из Lamont–Doherty Earth Observatory Колумбийского университета Дэвидом Хо и Джоном Маттером на средства Института Земли. Главная цель проекта состоит в том, чтобы помочь африканским предпринимателям запустить фабрики по производству дешёвых и прочных бамбуковых велосипедов и тем самым бороться с бедностью и изолированностью в сельских районах Чёрной Африки (среди других целей — обучить местных специалистов производству велосипедов и наладить систему поставок необходимых запчастей)[1][2][3][4][5][6].





История

В 2006 году Дэвид Хо выиграл 25-тысячный грант от Earth Clinic на разработку концепции бамбуковых велосипедов для бедных стран Африки. Летом 2007 года Хо и его коллега Джон Маттер использовали стартовый капитал для поездки в Гану, где изучали возможность производства бамбуковых велосипедов из местных материалов. После успешной поездки Bamboo Bike Project в 2008 году объединил усилия с Millennium Cities Initiative и запустил первую велосипедную фабрику в Кумаси. Позже к проекту присоединился Мартин Одлин, который работал дизайнером и инженеров в американской компании K2 Sports[7][8].

Рентабельность и инвестиционную привлекательность проекта фабрики в Кумаси изучала компания KPMG, а проекта подобной фабрики в Кисуму — студенты Школы международных отношений и связей с общественностью Колумбийского университета[9].

Завод в Кумаси контролирует местная компания Bamboo Bikes Limited, принадлежащая бизнесмену Кваме Сарпонгу (проектная мощность предприятия составляет 20 тыс. бамбуковых велосипедов год). Продукцию завода распределяют некоммерческие организации по всей стране[10][11].

Экономическая целесообразность

Бамбук — превосходный материал для строительства велосипедных рам. Бамбуковые стебли легче и крепче, чем велосипедные рамы из стали низкого качества, которые, как правило, импортируются в Африку из Китая и Индии. Производство бамбуковых велосипедов требует намного меньшего количества оборудования, энергии и капитала, чем велосипедов из стальных конструкций. Бамбук повсеместно выращивают в Африке, он является легкодоступным и дешёвым материалом во многих районах континента.

Производство бамбуковых рам не требует надёжного источника электроэнергии, что позволяет изготавливать их в промышленных масштабах даже в бедных сельских областях, которые испытывают недостаток инфраструктуры. Использование местного бамбука обеспечивает занятость крестьян и перевозчиков, способствует экономическому развитию и экологической устойчивости[3].

Напишите отзыв о статье "Проект бамбукового велосипеда"

Примечания

  1. [unfccc.int/secretariat/momentum_for_change/items/7842.php The Ghana Bamboo Bikes Initiative] (англ.). United Nations Framework Convention on Climate Change. Проверено 18 мая 2015.
  2. [cogito.cty.jhu.edu/17634/cogito-conversation-david-ho-environmental-scientist-with-a-new-spin-on-bikes/ Cogito Conversation: David Ho, Environmental Scientist with a New Spin on Bikes] (англ.). Center for Talented Youth, Johns Hopkins University. Проверено 18 мая 2015.
  3. 1 2 [earth.columbia.edu/articles/view/2768 Production Starts on Sustainable Bamboo Bikes in Ghana] (англ.). Earth Institute. Columbia University. Проверено 18 мая 2015.
  4. [news.columbia.edu/record/1438 Bamboo Bike To Help Build Sustainable Industry] (англ.). Columbia Record. Проверено 18 мая 2015.
  5. [www.bamboobike.org/Background.html Bamboo Bike Project] (англ.). Проверено 18 мая 2015.
  6. [www.bbc.com/autos/story/20140919-africas-grassroots-game-changer In Africa, big plans for bamboo bikes] (англ.). BBC. Проверено 18 мая 2015.
  7. [www.earthinstitute.columbia.edu/articles/view/1957 Seed Funding Competition Year 2006 – 2007] (англ.). The Earth Institute. Columbia University. Проверено 18 мая 2015.
  8. [mci.ei.columbia.edu/about/ About] (англ.). The Millennium Cities Initiative. Проверено 18 мая 2015.
  9. [www.economist.com/node/12684871?story_id=12684871 On your bike] (англ.). The Economist. Проверено 18 мая 2015.
  10. [bamboobikeproject.wordpress.com Bamboo Bike Project Blog] (англ.). Проверено 18 мая 2015.
  11. [allafrica.com/view/resource/main/main/id/00080964.html Bamboo Bikes Initiative: Ghana] (англ.). AllAfrica. Проверено 18 мая 2015.

Ссылки

  • [www.bamboobike.org/Home.html Официальный сайт]
  • [www.facebook.com/pages/Bamboo-Bike-Project/102291495950 Страница в Facebook]
  • [www.youtube.com/watch?v=apaGjPpNlSc Bamboo bike project]
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Проект бамбукового велосипеда

– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»
– Вот это так! – вскрикнул граф, открывая мокрые глаза и несколько раз прерываясь от сопенья, как будто к носу ему подносили склянку с крепкой уксусной солью. – Только скажи государь, мы всем пожертвуем и ничего не пожалеем.