Путешествие на край земли
Значимость предмета статьи не показана в её тексте. Однако существуют авторитетные источники, показывающие значимость (см. разделы Литература, Ссылки). Вы можете помочь проекту, дополнив статью на основе этих источников. |
Путешествие на край земли | |
To the Ends of the Earth | |
Жанр |
драма |
---|---|
В ролях | |
Композитор |
Роберт Лэйн |
Страна | |
Оригинальный язык | |
Количество сезонов |
1 |
Производство | |
Продюсер |
Лэнс Сэмюэлс, Линн Хорсфорд, Лаура Маки, Хилари Сэлмон, Хилари Беван Джонс, Пол Фрифт, Джастин Бодл |
Режиссёр |
Дэвид Эттвуд |
Оператор |
Ульф Брантос |
Сценарист |
Тони Басгэллоп, Уильям Голдинг, Ли Джексон |
Хронометраж |
267 минут |
Студия | |
Трансляция | |
Телеканал |
BBC |
На экранах |
с 6 июля 2005 |
Ссылки | |
IMDb |
«Путешествие на край земли» (англ. To the Ends of the Earth, другой вариант перевода: «Путешествие на край света») — английский телевизионный сериал, выпущенный компанией Би-би-си в 2005 году, поставленный по «морской трилогии» Уильяма Голдинга.
Телесериал получил премию «Спутник», а Бенедикт Камбербэтч получил «Золотую нимфу» на телевизионном фестивале в Монте-Карло как лучший исполнитель главной роли в мини-сериале.[1]
Сюжет
Телесериал поставлен по «морской трилогии» Уильяма Голдинга. Три серии имеют названия по книгам трилогии: «Ритуалы плавания», «Тесное соседство» и «Пожар внизу».
Молодой аристократ Эдмунд Талбот отправляется на корабле в Австралию в 1812 году, его ждёт полное опасностей и неожиданностей приключение.
Съёмочная группа
Режиссёром телесериала стал Дэвид Эттвуд.
- Сценаристы: Тони Басгэллоп, Ли Джексон, по романам Уильяма Голдинга
- Оператор: Ульф Брантос
- Монтаж: Филип Клосс
- Композитор: Роберт Лэйн
- Художник: Чармиан Адамс, Донал Вудс, Марк Кебби, Розалинд Эббат, Виктор Бота
Съёмки фильма проходили в Южной Африке[2].
Актёры
- Бенедикт Камбербэтч — Эдмунд Талбот
- Виктория Хэмилтон — мисс Грэнхем
- Джаред Харрис — капитан Андерсон
- Ричард Маккейб — мистер Брокльбэнк
- Джэми Сивз — лейтенант Саммерс
- Сэм Нилл — мистер Преттимен
- Джонатан Слингер — мистер Пайк
- Тим Делап — мистер Боулс
- Дэниэл Эванс — пастор Колли
- Паула Дженнингс — Зенобия
- Дениз Блэк — миссис Брокльбэнк
- Брайан Петтифер — Уилер
- Роберт Хоббс — лейтенант Камбершем
- Дэниэл Ньюман — Гиббс
- Тео Ланди — Бэйтс
- Адам Вулф — Филипс
- Джей Джей Филд — лейтенант Деврель
- Джеймс Александр — Билли Роджерс
- Чарлз Дэнс— сэр Генри Сомерсет
Трансляции и выпуск DVD
Премьера телесериала состоялась 6 июля 2005 года в Великобритании. В том же году сериал был показан в Венгрии и Израиле, а в 2008 показан по австралийскому телевидению.
На DVD сериал был выпущен в 2005 году для второго региона, в 2007 году для первого региона. Также выпускался DVD в Греции. Для российского рынка (пятый регион) DVD был выпущен в 2006 году (c закадровым переводом и субтитрами), позже несколько раз переиздавался.
Напишите отзыв о статье "Путешествие на край земли"
Примечания
Ссылки
- [www.imdb.com/title/tt0435995/ To the Ends of the Earth] в Internet Movie Database
- [www.bbc.co.uk/drama/totheendsoftheearth/ Информация о сериале на сайте Би-би-си] (англ.)
- [www.pbs.org/wgbh/masterpiece/totheends/notes.html Информация о сериале на сайте PBS] (англ.)
- Virginia Heffernan [tv.nytimes.com/2006/10/20/arts/television/20mast.html?_r=0 Ah, Life at Sea: Sweaty, Sodden and Light on Nobility. (рецензия в The New York Times)] (англ.)
- [www.eyeforfilm.co.uk/review/to-the-ends-of-the-earth-film-review-by-keith-dudhnath Обзор Кита Дудната] (англ.)
- [www.videovista.net/reviews/nov05/totearth.html Paul Higson’s DVD review for VideoVista] (англ.)
- José Luis Urraca Casal [www.unmundodecine.com/2008/04/to-ends-of-earth.html Путешествие на край света и человеческой природы.] (исп.)
Отрывок, характеризующий Путешествие на край земли
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.
Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.