Пхиып
Поделись знанием:
– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Хангыль | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Согласные | ||||||
ㄱ | ㄴ | ㄷ | ㄹ | ㅁ | ㅂ | ㅅ |
ㅇ | ㅈ | ㅊ | ㅋ | ㅌ | ㅍ | ㅎ |
ㄲ | ㄸ | ㅃ | ㅆ | ㅉ | ||
Гласные | ||||||
ㅏ | ㅑ | ㅓ | ㅕ | ㅗ | ㅛ | ㅜ |
ㅠ | ㅡ | ㅣ | ||||
ㅐ | ㅒ | ㅔ | ㅖ | ㅘ | ㅙ | ㅚ |
ㅝ | ㅞ | ㅟ | ㅢ |
Пхиып (кор. 피읖) — буква корейского алфавита. В начале слова и между гласными обозначает придыхательный глухой губно-губной взрывной согласный «пх», перед согласными и в конце слова обозначает простой глухой губно-губной взрывной согласный «п».
Синоглифы
- Пхакараму — ఫ
- Пха (тибетская буква) —
- Пхаппхо — ફ
- Пхаппха — ਫ
- Пьюр — Փ, փ
- Махапрана паянна —
- Пхаудоу
- Пхопхынг — ผ
- Пхопхэнг
- Пхари — ფ
- По (чжуинь) — ㄆ
- Пха (кхмерская буква) —
- Пхокар — ফ
- Пхакараву — ಫ
- Пха (орисская буква) — ଫ
- Пайт — ጰ
Напишите отзыв о статье "Пхиып"
Отрывок, характеризующий Пхиып
– Что же меня спрашивать? Генерал Армфельд предложил прекрасную позицию с открытым тылом. Или атаку von diesem italienischen Herrn, sehr schon! [этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.) ] Или отступление. Auch gut. [Тоже хорошо (нем.) ] Что ж меня спрашивать? – сказал он. – Ведь вы сами знаете все лучше меня. – Но когда Волконский, нахмурившись, сказал, что он спрашивает его мнение от имени государя, то Пфуль встал и, вдруг одушевившись, начал говорить:– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.