Райхман против Латвии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Райхман против Латвии (сообщение № 1621/2007) — дело, рассмотренное Комитетом ООН по правам человека в 2010 году (документ CCPR/C/100/D/1621/2007).





Обстоятельства дела, ход процесса

Имя и фамилия заявителя при его рождении в 1959 году были зарегистрированы властями СССР как «Леонид Райхман». В 1998 году заявителю властями Латвийской Республики был выдан паспорт негражданина Латвии, в котором его имя и фамилия были записаны как «Leonīds Raihmans», с типичным для мужских латышских имён окончанием «-s».

В 2004 году Л. И. Райхман обратился в Центр государственного языка с ходатайством о том, чтобы его имя и фамилия писались как «Leonid Raihman». Ходатайство было отклонено, как и обращения Райхмана в суд.

В 2007 году Райхман подал заявление в Комитет ООН по правам человека. Его представлял сопредседатель ЛКПЧ A. С. Димитров.

Соображения Комитета

Комитет в своих соображениях от 28 октября 2010 года счёл, что
вмешательство, которому подвергся в результате этого автор, создает серьезные неудобства, которые не являются разумными, учитывая тот факт, что они несоразмерны преследуемой цели. Хотя вопрос о законодательной политике и способах защиты и поощрения государственных языков лучше всего оставлять на усмотрение государств-участников (..) принудительное добавление изменяемого окончания к фамилии, которая использовалась в её оригинальной форме на протяжении десятилетий, в результате чего меняется её звучание, представляет собой вмешательство, которое несоразмерно цели обеспечения защиты государственного языка. Опираясь на предшествующие решения, в которых он отмечал, что защита, обеспечиваемая статьей 17, охватывает право выбирать и менять своё имя, Комитет считает, что эта защита тем более обеспечивает защиту лиц от пассивного принуждения к изменению имени со стороны государства-участника. В связи с этим Комитет считает, что одностороннее изменение государством-участником имени и фамилии автора в официальных документах не является разумным и соответственно составляет произвольное вмешательство в его частную жизнь в нарушение статьи 17 Пакта

— Doc. CCPR/C/100/D/1621/2007 (para. 8.3.)

Комитет не счёл нужным дополнительно рассматривать обращение Райхмана по другим статьям МПГПП, на которые тот ссылался: 26 (недискриминация), 27 (права меньшинств) и 2 в сочетании с 17 (пкт. 8.4.).

Двое членов комитета, Кристер Телин и Рафаэль Ривас Посада, высказали расходящееся мнение, не усмотрев в деле нарушения МПГПП.

Последующие события

Л. Райхман запросил суд пересмотреть его дело в связи с решением КПЧ ООН как вновь открывшимся обстоятельством, но в июне 2011 года Верховный суд Латвии счёл, что Райхману следует заново начать административный процесс в учреждении исполнительной власти — Центре государственного языка[1].

В 2012 г. представитель правительства Латвии сообщила, что «правительство не видит нужды в неотложных действиях по изменению существующего в стране регулирования отображения личных имён в официальных документах. В то же время Правительство учтёт мнение Комитета в дальнейших дискуссиях по этому вопросу, которые могут возникнуть на национальном уровне».[2]

Напишите отзыв о статье "Райхман против Латвии"

Примечания

  1. [www.at.gov.lv/ru/information/about-trials/2011/201106/20110616/ Senāts: ANO Cilvēktiesību komitejas konstatētie pārkāpumi lietā Raihman pret Latviju novēršami Valsts valodas centrā] (латыш.) [at.gov.lv/en/news/about-trials/about-trials-archive/2011/june/5894-the-senate-violations-established-by-the-un-commission-on-human-rights-in-the-case-raihman-v-latvia-are-to-be-eliminated-in-the-state-language-centre/ The Senate: violations established by the UN Commission on Human Rights in the case Raihman v. Latvia are to be eliminated in the State Language Centre] (англ.) Пресс-релиз ВС Латвии 16.06.2011
  2. [www.vestnesis.lv/index.php?menu=doc&id=246861 Ministru kabineta pārstāvja starptautiskajās cilvēktiesību institūcijās dienesta informācija Nr.03/149-1513] (латыш.)

Литература

  • Турчанинова А. Право на имя. [www.ruvek.ru/?module=getfile&id=153 «Балтийский мир» № 3/2011] — стр. 56-58

Ссылки

  • [www1.umn.edu/humanrts/russian/hrcommittee/Rview1621sess100.html Соображения КПЧ]
  • [www.1tv.ru/news/other/190276 «Несколько лет жительнице Латвии пришлось отстаивать право на свою фамилию»] Первый канал 07.11.2011


Отрывок, характеризующий Райхман против Латвии

Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.
– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.
– Ай, ай, ай, что наделали! – слышались, однако, то с той, то с другой стороны голоса пленных, оглядывающих пожарища. – И Замоскворечье то, и Зубово, и в Кремле то, смотрите, половины нет… Да я вам говорил, что все Замоскворечье, вон так и есть.
– Ну, знаете, что сгорело, ну о чем же толковать! – говорил майор.
Проходя через Хамовники (один из немногих несгоревших кварталов Москвы) мимо церкви, вся толпа пленных вдруг пожалась к одной стороне, и послышались восклицания ужаса и омерзения.
– Ишь мерзавцы! То то нехристи! Да мертвый, мертвый и есть… Вымазали чем то.
Пьер тоже подвинулся к церкви, у которой было то, что вызывало восклицания, и смутно увидал что то, прислоненное к ограде церкви. Из слов товарищей, видевших лучше его, он узнал, что это что то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей…
– Marchez, sacre nom… Filez… trente mille diables… [Иди! иди! Черти! Дьяволы!] – послышались ругательства конвойных, и французские солдаты с новым озлоблением разогнали тесаками толпу пленных, смотревшую на мертвого человека.


По переулкам Хамовников пленные шли одни с своим конвоем и повозками и фурами, принадлежавшими конвойным и ехавшими сзади; но, выйдя к провиантским магазинам, они попали в середину огромного, тесно двигавшегося артиллерийского обоза, перемешанного с частными повозками.
У самого моста все остановились, дожидаясь того, чтобы продвинулись ехавшие впереди. С моста пленным открылись сзади и впереди бесконечные ряды других двигавшихся обозов. Направо, там, где загибалась Калужская дорога мимо Нескучного, пропадая вдали, тянулись бесконечные ряды войск и обозов. Это были вышедшие прежде всех войска корпуса Богарне; назади, по набережной и через Каменный мост, тянулись войска и обозы Нея.
Войска Даву, к которым принадлежали пленные, шли через Крымский брод и уже отчасти вступали в Калужскую улицу. Но обозы так растянулись, что последние обозы Богарне еще не вышли из Москвы в Калужскую улицу, а голова войск Нея уже выходила из Большой Ордынки.
Пройдя Крымский брод, пленные двигались по нескольку шагов и останавливались, и опять двигались, и со всех сторон экипажи и люди все больше и больше стеснялись. Пройдя более часа те несколько сот шагов, которые отделяют мост от Калужской улицы, и дойдя до площади, где сходятся Замоскворецкие улицы с Калужскою, пленные, сжатые в кучу, остановились и несколько часов простояли на этом перекрестке. Со всех сторон слышался неумолкаемый, как шум моря, грохот колес, и топот ног, и неумолкаемые сердитые крики и ругательства. Пьер стоял прижатый к стене обгорелого дома, слушая этот звук, сливавшийся в его воображении с звуками барабана.
Несколько пленных офицеров, чтобы лучше видеть, влезли на стену обгорелого дома, подле которого стоял Пьер.
– Народу то! Эка народу!.. И на пушках то навалили! Смотри: меха… – говорили они. – Вишь, стервецы, награбили… Вон у того то сзади, на телеге… Ведь это – с иконы, ей богу!.. Это немцы, должно быть. И наш мужик, ей богу!.. Ах, подлецы!.. Вишь, навьючился то, насилу идет! Вот те на, дрожки – и те захватили!.. Вишь, уселся на сундуках то. Батюшки!.. Подрались!..