Реактив Эллмана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Реактив Эллмана
Общие
Систематическое
наименование
5-(3-карбокси-4-нитрофенил)дисульфанил-2-нитробензойная кислота
Сокращения ДТНБ; DTNB
Традиционные названия Дитионитробензойная кислота; 5,5'-Дитиобис(2-нитробензойная кислота)
Хим. формула C14H8N2O8S2
Физические свойства
Молярная масса 396,34 г/моль
Термические свойства
Т. кип. 240 - 245 °C
Классификация
Рег. номер CAS 69-78-3
PubChem 6254
SMILES
InChI
ChEBI 86228
ChemSpider 6018
Безопасность
R-фразы R36, R37, R38
S-фразы S26, S36
H-фразы H315, H319, H335
P-фразы P261, P305, P338, P351
Приводятся данные для стандартных условий (25 °C, 100 кПа), если не указано иного.

Реактив Эллмана или 5,5'-дитиобис-(2-нитробензойная кислота) (ДТНБ)[1] — химическое соединение, используемое для количественного анализа тиоловых групп в образце[2]. Широко используется в биохимии для определения содержания цистеинов в белках и пептидах. Метод был предложен Джорджем Л. Эллманом в 1959 году[3].





Приготовление

В оригинальной статье Эллмана[2] описывается, что он приготовил этот реактив, окислив 2-нитро-5-хлорбензальдегид до карбоновой кислоты, и ввёл тиоловую группу через сульфид натрия, а затем соединил два мономера, окислив их йодом. В наше время этот реактив можно приобрести в готовом виде.

Тест Эллмана

При реакции сульфгидрильных (тиоловых) групп с реактивом Эллмана происходит разрыв дисульфидной связи в реактиве, и образуется 2-нитро-5-тиобензойная кислота, которая легко переходит в хиноидную форму в воде при нейтральных и щелочных рH и имеет ярко-жёлтую окраску.





Реакция протекает быстро и со стехиометрией один к одному. Образовавшийся продукт в хиноидной форме (тионитрофильный анион) обладает сильным поглощением при 412 нм и может количественно определятся при помощи спектрофотометра. Для разбавленных буферных растворов используется молярный коэффициент экстинкции 14,150 M−1 см−1[4][5], а для растворов с высокой концентрацией солей, например в растворе 6-ти молярного гуанидин хлорида или мочевины — 13,700 M−1 см−1[5]. К несчастью, в оригинальной работе 1959 года коэффициент экстинкции для разбавленных растворов был занижен до 13,600 M−1 см−1, и эта ошибка со временем закрепилась в литературе[3]. Следует отметить, что коммерческий ДНТБ не всегда полностью чист, поэтому для получения точных и воспроизводимых результатов его следует перекристаллизовать[5].

Реактив Эллмана позволяет измерить концентрации низкомолекулярных тиолов, таких как глутатион, при этом производить измерения можно как в чистом растворе так и в биологическом образце, например в крови[6].

Напишите отзыв о статье "Реактив Эллмана"

Примечания

  1. [www.sigmaaldrich.com/catalog/ProductDetail.do?N4=D218200|ALDRICH&N5=SEARCH_CONCAT_PNO|BRAND_KEY&F=SPEC 5,5′-Dithiobis(2-nitrobenzoic acid)] at Sigma-Aldrich
  2. 1 2 Ellman GL (1959). «Tissue sulfhydryl groups». Arch. Biochem. Biophys. 82 (1): 70–7. DOI:10.1016/0003-9861(59)90090-6. PMID 13650640.
  3. 1 2 Riener CK, Kada G, Gruber HJ (2002). «Quick measurement of protein sulfhydryls with Ellman's reagent and with 4,4'-dithiodipyridine». Anal Bioanal Chem 373 (4–5): 266–76. DOI:10.1007/s00216-002-1347-2. PMID 12110978.
  4. Collier HB (1973). «Letter: A note on the molar absorptivity of reduced Ellman's reagent, 3-carboxylato-4-nitrothiophenolate». Anal. Biochem. 56 (1): 310–1. DOI:10.1016/0003-2697(73)90196-6. PMID 4764694.
  5. 1 2 3 Riddles PW, Blakeley RL, Zerner B (1983). «Reassessment of Ellman's reagent». Meth. Enzymol. 91: 49–60. DOI:10.1016/S0076-6879(83)91010-8. PMID 6855597.
  6. Sedlak J, Lindsay RH (1968). «Estimation of total, protein-bound, and nonprotein sulfhydryl groups in tissue with Ellman's reagent». Anal. Biochem. 25 (1): 192–205. DOI:10.1016/0003-2697(68)90092-4. PMID 4973948.

Внешние ссылки

  • [www.interchim.com/interchim/bio/produits_uptima/tech_sheet/FT-UP01566(DTNB).pdf Quantitation of sulfhydryls DTNB, Ellman’s reagent] (с неправильным коэффициентом поглощения)

Отрывок, характеризующий Реактив Эллмана

Теперь он часто вспоминал свой разговор с князем Андреем и вполне соглашался с ним, только несколько иначе понимая мысль князя Андрея. Князь Андрей думал и говорил, что счастье бывает только отрицательное, но он говорил это с оттенком горечи и иронии. Как будто, говоря это, он высказывал другую мысль – о том, что все вложенные в нас стремленья к счастью положительному вложены только для того, чтобы, не удовлетворяя, мучить нас. Но Пьер без всякой задней мысли признавал справедливость этого. Отсутствие страданий, удовлетворение потребностей и вследствие того свобода выбора занятий, то есть образа жизни, представлялись теперь Пьеру несомненным и высшим счастьем человека. Здесь, теперь только, в первый раз Пьер вполне оценил наслажденье еды, когда хотелось есть, питья, когда хотелось пить, сна, когда хотелось спать, тепла, когда было холодно, разговора с человеком, когда хотелось говорить и послушать человеческий голос. Удовлетворение потребностей – хорошая пища, чистота, свобода – теперь, когда он был лишен всего этого, казались Пьеру совершенным счастием, а выбор занятия, то есть жизнь, теперь, когда выбор этот был так ограничен, казались ему таким легким делом, что он забывал то, что избыток удобств жизни уничтожает все счастие удовлетворения потребностей, а большая свобода выбора занятий, та свобода, которую ему в его жизни давали образование, богатство, положение в свете, что эта то свобода и делает выбор занятий неразрешимо трудным и уничтожает самую потребность и возможность занятия.
Все мечтания Пьера теперь стремились к тому времени, когда он будет свободен. А между тем впоследствии и во всю свою жизнь Пьер с восторгом думал и говорил об этом месяце плена, о тех невозвратимых, сильных и радостных ощущениях и, главное, о том полном душевном спокойствии, о совершенной внутренней свободе, которые он испытывал только в это время.
Когда он в первый день, встав рано утром, вышел на заре из балагана и увидал сначала темные купола, кресты Ново Девичьего монастыря, увидал морозную росу на пыльной траве, увидал холмы Воробьевых гор и извивающийся над рекою и скрывающийся в лиловой дали лесистый берег, когда ощутил прикосновение свежего воздуха и услыхал звуки летевших из Москвы через поле галок и когда потом вдруг брызнуло светом с востока и торжественно выплыл край солнца из за тучи, и купола, и кресты, и роса, и даль, и река, все заиграло в радостном свете, – Пьер почувствовал новое, не испытанное им чувство радости и крепости жизни.
И чувство это не только не покидало его во все время плена, но, напротив, возрастало в нем по мере того, как увеличивались трудности его положения.
Чувство это готовности на все, нравственной подобранности еще более поддерживалось в Пьере тем высоким мнением, которое, вскоре по его вступлении в балаган, установилось о нем между его товарищами. Пьер с своим знанием языков, с тем уважением, которое ему оказывали французы, с своей простотой, отдававший все, что у него просили (он получал офицерские три рубля в неделю), с своей силой, которую он показал солдатам, вдавливая гвозди в стену балагана, с кротостью, которую он выказывал в обращении с товарищами, с своей непонятной для них способностью сидеть неподвижно и, ничего не делая, думать, представлялся солдатам несколько таинственным и высшим существом. Те самые свойства его, которые в том свете, в котором он жил прежде, были для него если не вредны, то стеснительны – его сила, пренебрежение к удобствам жизни, рассеянность, простота, – здесь, между этими людьми, давали ему положение почти героя. И Пьер чувствовал, что этот взгляд обязывал его.


В ночь с 6 го на 7 е октября началось движение выступавших французов: ломались кухни, балаганы, укладывались повозки и двигались войска и обозы.
В семь часов утра конвой французов, в походной форме, в киверах, с ружьями, ранцами и огромными мешками, стоял перед балаганами, и французский оживленный говор, пересыпаемый ругательствами, перекатывался по всей линии.
В балагане все были готовы, одеты, подпоясаны, обуты и ждали только приказания выходить. Больной солдат Соколов, бледный, худой, с синими кругами вокруг глаз, один, не обутый и не одетый, сидел на своем месте и выкатившимися от худобы глазами вопросительно смотрел на не обращавших на него внимания товарищей и негромко и равномерно стонал. Видимо, не столько страдания – он был болен кровавым поносом, – сколько страх и горе оставаться одному заставляли его стонать.
Пьер, обутый в башмаки, сшитые для него Каратаевым из цибика, который принес француз для подшивки себе подошв, подпоясанный веревкою, подошел к больному и присел перед ним на корточки.
– Что ж, Соколов, они ведь не совсем уходят! У них тут гошпиталь. Может, тебе еще лучше нашего будет, – сказал Пьер.
– О господи! О смерть моя! О господи! – громче застонал солдат.
– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.