Самбава

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Самбава
фр. Sambava
Страна
Мадагаскар
Регион
Сава
Координаты
Население
35 150[1] человек (2012)
Показать/скрыть карты

Самбава (фр. Sambava) — город на Мадагаскаре.





География

Расположен на северо-востоке острова, в 109 км к востоку от города Андапа и в 89 км к северу от города Анталаха. Административный центр округа Самбава в регионе Сава.

Население

Население по данным на начало 2012 года составляет 35 150 человек; население по данным переписи 1993 года насчитывало 22 131 человек.

Экономика и транспорт

Имеется больница. Около 45 % населения заняты в сельском хозяйстве, основными продуктами которого являются ваниль, кокосы и рис. В сфере услуг заняты 53,5 % населения, в промышленности — 0,5 %, в рыболовстве и скотоводстве также по 0,5 %[2]. Через Самбаву проходит автомобильная дорога 5B, соединяющая города Амбилубе и Анталаха.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Самбава"

Примечания

  1. [archive.is/20121205062508/www.world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gcis&lng=en&des=gamelan&geo=-137&srt=npan&col=abcdefghinoq&msz=1500 www.world-gazetteer.com]
  2. [www.ilo.cornell.edu/ilo/data.html ILO census data]. Cornell University (2002). Проверено 23 февраля 2008. [www.webcitation.org/6JeqkdRn4 Архивировано из первоисточника 15 сентября 2013].


Отрывок, характеризующий Самбава

Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.