Самора-Чинчипе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Самора-Чинчипе
исп. Provincia de Zamora Chinchipe
Флаг
Страна

Эквадор Эквадор

Статус

провинция

Включает

9 кантонов

Административный центр

Самора

Население (2010)

91 376 (22-е место)

Плотность

3,95 чел./км² (22-е место)

Площадь

23 111 км²
(3-е место)

Часовой пояс

UTC-5

Код ISO 3166-2

EC-Z

Координаты: 2°53′ ю. ш. 79°00′ з. д. / 2.883° ю. ш. 79.000° з. д. / -2.883; -79.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-2.883&mlon=-79.000&zoom=12 (O)] (Я)

Самора-Чинчипе (исп. Zamora-Chinchipe) — провинция на юго-востоке Эквадора. Площадь составляет 23 111 км², население — 91 376 чел. (2010). Административный центр — город Самора. На западе граничит с провинцией Лоха, на севере — с Асуай и Морона-Сантьяго, на юге и востоке — с Перу.



Административное деление

В административном отношении провинция подразделяется на 9 кантонов:

Флаг Кантон Население,
чел. (2010)
Площадь,
км²
Административный центр
1 Кентинела-дель-Кондор (Centinela del Cóndor) 6 479 519 Сумби (Zumbi)
2 Чинчипе (Chinchipe) 9 119 1 194 Сумба (Zumba)
3 Эль-Панги (El Pangui) 8 619 614 Эль-Панги (El Pangui)
4 Нангарица (Nangaritza) 5 196 2 096 Гуайсими (Guayzimi)
5 Паланда (Palanda) 8 089 1 925 Паланда (Palanda)
6 Пакиша (Paquisha) 38 54 261 Пакиша (Paquisha)
7 Якамби (Yacuambi) 3 854 1 242 Якамби (Yacuambi)
8 Янцаса (Yantzaza) 18 675 990 Янцаса (Yantzaza)
9 Самора (Zamora) 25 510 1 876 Самора (Zamora)

Напишите отзыв о статье "Самора-Чинчипе"

Отрывок, характеризующий Самора-Чинчипе

– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.