Сафар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Исламский календарь

  1. Мухаррам
  2. Сафар
  3. Раби аль-авваль
  4. Раби ас-сани
  5. Джумада аль-уля
  6. Джумада ас-сани
  7. Раджаб
  8. Шабан
  9. Рамадан
  10. Шавваль
  11. Зуль-када
  12. Зуль-хиджа

Сегодня: вторник
9 Рамадан 1445 г. х.

Викицитатник[goodbasis.com/istoriya/data.htm Перевод дат]

Сафар (араб. صفر‎) — второй месяц мусульманского календаря. В 2008 начался 8 февраля, закончился 8 марта.



Этимология

О значении названия месяца существует две теории: первая говорит, что название произошло от ṣufār («желтый»), так как в сафар желтели листья. В те времена существовал солнечный календарь. Другая теория вытекает из значения сафар как sifr («ноль, пустой»), после мухаррама. Во время войны на пути к месту боя были заброшенные поселения.


4 день

7 день

21 день

Напишите отзыв о статье "Сафар"

Примечания

  1. Большаков, О. Г. Али и Му'авийа // История Халифата. — 2-е. — М., 2000. — Т. 1. Ислам в Аравии. 570—633.
  2. Абу Абдурахман Дагестани. [www.islamhouse.com/152888/ru/ru/articles/Биография_Ибн_Кайима_аль-Джаузийя Биография Ибн Кайима аль-Джаузийя]. IslamHouse.com. Проверено 23 ноября 2013.
  3. Дациев, Абубакр [assalam.ru/content/story/3255 Человек, которым гордится Египет]. assalam.ru. Проверено 24 августа 2014.

Ссылки

  • [askimam.ru/news/sueverija_i_mesjac_safar/2011-01-28-110 Суеверия и месяц Сафар]

Отрывок, характеризующий Сафар

Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.