Свифт
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
__DISAMBIG__
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.
Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
|
Свифт (англ. Swift) — английская фамилия.
Известные носители
- Свифт, Греггмар (род. 1941) — барбадосский бегун с барьерами, участник летних Олимпийских игр 2012 года.
- Свифт, Грэм (род. 1949) — английский писатель.
- Свифт, Густавус Франклин (1839—1903) — американский предприниматель, основатель «империи» мясной промышленности на Среднем Западе США.
- Свифт, Джон (род. 1995) — английский футболист, полузащитник футбольного клуба «Суиндон Таун».
- Свифт, Джонатан (1667—1745) — английский писатель.
- Свифт, Кей (1897—1993) — американский композитор.
- Свифт, Льюис — американский астроном, один из открывателей кометы Свифта-Туттля.
- Свифт, Роберт (род. 1985) — американский баскетболист.
- Свифт, Стромайл (род. 1979) — американский профессиональный баскетболист, игравший на позиции центрового.
- Свифт, Тейлор (род. 1989) — американская исполнительница песен в стиле поп-кантри.
- Свифт, Теофилус (1746—1815) — ирландский писатель.
- Свифт, Фрэнси (род. 1968) — американская актриса.
Псевдонимы
- Стефани Свифт (настоящее имя Ме́лоди Мори́н Кларк; род. 1972) — американская порноактриса, кинорежиссёр, сценарист.
Вымышленные персонажи
- Том Свифт — известный (в США) герой приключенческих романов для подростков.
Прочее
- Свифт — люксембургский футбольный клуб из города Эсперанж.
Космические объекты
- Комета де Вико — Свифта — NEAT — комета, впервые открытая в 1844-м году.
- 11P/Темпеля — Свифта — LINEAR — короткопериодическая комета.
- 109P/Свифта — Туттля — короткопериодическая комета.
См. также
- Swift
- SWIFT (СВИФТ) — система передачи финансовых данных.
- Swift («Свифт») — орбитальная обсерватория.
- Дом, который построил Свифт — советский художественный телефильм 1982 года режиссёра Марка Захарова по одноимённой пьесе Григория Горина.
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Список статей об однофамильцах. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, следует уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%A1%D0%B2%D0%B8%D1%84%D1%82 полный список] существующих статей. |
Напишите отзыв о статье "Свифт"
Отрывок, характеризующий Свифт
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.
Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…