Сиббер, Колли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Колли Сиббер

Колли Сиббер (6 ноября 1671 — 11 декабря 1757 г.г.) — английский актёр и «актёр-менеджер», драматург и поэт-лауреат.



Биография

В своей красочной «Апологии жизни Колли Сиббера» (англ. Apology for the Life of Colley Cibber) (1740) он описывает свою жизнь в личном, анекдотическом и даже хаотичном стилe. Он написал 25 пьес для своей актёрской компании на Друри-Лейн, половина из которых были адаптированы из различных источников, что привело Роберта Лоу и Александра Поупа, среди прочих, к тому, чтобы критиковать его «несчастное увечье» как «распятого Мольера [и] несчастного Шекспира». Он считал себя прежде всего актёром и имел большой успех в популярных комических «фопах», в то время как в амплуа трагического актёра он был настойчив, но гораздо более высмеиваемым.

Дерзкий, Сиббер, будучи как личность экстравертом, не уживался со многими его современниками, и его часто обвиняли в безвкусных театральных постановках, тенистых методах ведения бизнеса, а также социальном и политическом оппортунизме, который, как считалось, принёс ему звание лауреата в обход гораздо лучших поэтов. Протест этому назначению в литературных кругах был так велик, что и преемнику Сиббера Уильяму Уайтхеду пришлось услышать немало неприятных вещей в стой адрес только за то, что занял место поэта-лауреата. Последний даже стал издавать произведения под псевдонимами, которые публика и критики встречали весьма тепло, не зная, что их автор является их любимым объектом насмешек и обвинений в бездарности[1].

Он поднялся на вершину своей позорной славы, когда стал главным героем, главным Остолопом (the head Dunce), в сатирической поэме Поупа The Dunciad.

Поэтические произведения Сиббера были высмеяны в его время и были запомнены только за то, что были плохими. Его значение в истории британского театра опирается на то, что он был одним из первых в длинном ряду так называемых актёров-менеджеров, за интерес к двум его комедиям как источникам развития вкуса и идеологии начала XVIII века и за ценность его автобиографии как исторического источника.

Напишите отзыв о статье "Сиббер, Колли"

Примечания

Библиография

  • Ashley, L. R. N. (1965), Colley Cibber, New York: Twayne 
  • Barker, R. H. (1939), Mr Cibber of Drury Lane, New York: Columbia University Press, OCLC [worldcat.org/oclc/2207342 2207342] 
  • Cibber, Colley (1966a), Lowe, Robert W, ed., [etext.lib.virginia.edu/etcbin/toccer-new2?id=Cib1Apo.sgm&images=images/modeng&data=/texts/english/modeng/parsed&tag=public&part=all An Apology for the Life of Colley Cibber], vol. 1, New York: AMS Press, <etext.lib.virginia.edu/etcbin/toccer-new2?id=Cib1Apo.sgm&images=images/modeng&data=/texts/english/modeng/parsed&tag=public&part=all>. Проверено 18 ноября 2009. 
  • Cibber, Colley (1966b), Lowe, Robert W, ed., [etext.lib.virginia.edu/etcbin/toccer-new2?id=Cib2Apo.sgm&images=images/modeng&data=/texts/english/modeng/parsed&tag=public&part=all An Apology for the Life of Colley Cibber], vol. 2, New York: AMS Press, <etext.lib.virginia.edu/etcbin/toccer-new2?id=Cib2Apo.sgm&images=images/modeng&data=/texts/english/modeng/parsed&tag=public&part=all>. Проверено 18 ноября 2009. 
  • Hazlitt, William (1845), Lectures on the English Comic Writers, New York: Wiley and Putnam, OCLC [worldcat.org/oclc/5246423 5246423] 
  • Highfill, Philip Jr; Burnim, Kalman A. & Langhans, Edward (1975), "Cibber, Colley", Biographical Dictionary of Actors, Actresses, Musicians, Dancers, Managers and Other Stage Personnel in London, 1660–1800, vol. 3, Carbondale, Illinois: Southern Illinois University Press, сс. 213–238 isbn = 0-8093-0692-1 
  • Koon, Helene (1986), Colley Cibber: A Biography, Lexington, Kentucky: University Press of Kentucky, ISBN 0-8131-1551-5 
  • Lewis, D. B. Wyndham & Lee, Charles, eds. (1984), The Stuffed Owl: An Anthology of Bad Verse, Everyman Ltd, ISBN 0-460-01186-3 
  • Milhous, Judith (1979), Thomas Betterton and the Management of Lincoln's Inn Fields 1695–1708, Carbondale, Illinois: Southern Illinois University Press, ISBN 0-8093-0906-8 
  • Pope, Alexander (2003), Price, Martin, ed., The Rape of the Lock and Other Poems, New York: Signet Classic, ISBN 0-451-52877-8, OCLC [worldcat.org/oclc/50519332 50519332] 
  • Sullivan, Maureen (1973), Colley Cibber: Three Sentimental Comedies, New Haven and London: Yale University Press, ISBN 0-300-01532-1 

Отрывок, характеризующий Сиббер, Колли

Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.