Спригган

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Спригган — в корнском фольклоре вид феи. Спригганы тесно связаны с менгирами и дольменами. Они стерегут зарытые сокровища, могут вырастать до гигантских размеров и подчинять своей воле ветры.



В современной культуре

В играх серии The Elder Scrolls спригганы — духи деревьев, обладающие поразительной способностью к регенерации.

В третьем сезоне восьмой серии сериала Lost Girl Спригган- фей который обманом заключает сделку с другими существами и заставляет исполнить один свой приказ. В Sword Art Online сприганы - это раса фей за которую играет Кирито в игре ALfheim Onli

    • Хроники

В большинстве своём спригганы упоминаются как духи леса,стражами своих владений.( в основном в играх). В этом плане аналогичны дриадам и нимфам.

Согласно английской мифологии являются каким-то вариантом фей. Чудища, способные менять свой размер, становясь гигантами. Охраняют сокровища и ценные ресурсы, важные для нашего мира. Могут вырастать до самых небес, что может указывать на связь с титанами из греческой или гигантами из кельтской мифологии. Согласно легендам обитают в дольменах(каменные дома, похожие больше на будку с несколькими входами-окнами,считаются местом пребывания астральных сущностей,как и когда появились не ясно до сих пор. Людям вблизи дольменов часто становится плохо.) либо в месте, которое им закляли охранять.


Напишите отзыв о статье "Спригган"

Отрывок, характеризующий Спригган

Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.