С утра пораньше

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Это статья о фильме. Существует ещё и детская телепрограмма.
С утра пораньше
Bright and Early
Жанр

комедия

Режиссёр

Чарльз Пэрротт (Чарли Чейз)

Продюсер

Луи Бурстейн

В главных
ролях

Билли Вест
Оливер Харди
Розмари Теби
Лео Уайт

Оператор

Герман Оброк

Кинокомпания

Prime Pictures Corp.

Длительность

19 минут

Страна

США США

Год

1918

К:Фильмы 1918 года

«С утра пораньше» (англ. Bright and Early) — американская короткометражная кинокомедия 1918 года.

«Особенность» этой картины — стремление основного персонажа быть очень похожим на известного всем кинолюбителям бродягу из фильмов Чарли Чаплина.



Сюжет

Чем заняться служащему отеля, а именно, коридорному, на работе утром? Ну уж конечно не помогать новым клиентам с их чемоданами и сумками при заезде в номера!

Можно попробовать продолжить спать, пусть и под несмолкаемые напоминания кукушки из часов. А если кукушкин крик надоест, её неплохо бы из ружья шугануть, по пути подстрелив кого-нибудь прямым попаданием сквозь межэтажные перекрытия.

Но что на самом деле может убедить коридорного выполнить свою работу? Уж не рукоприкладство босса — это точно. Тогда, наверное, его мольба?.. Ну, на мольбу ещё стоит среагировать.

Но главное в работе коридорного, как оказалось, не все эти подай-принеси, проводи, покажи, а умение расстраивать козни зловредного «честного жулика», стремящегося через женитьбу войти в семью владельца отеля. И у нашего героя такие «подвиги» очень даже неплохо получаются!

Создатели фильма

Режиссёр: Чарльз Пэрротт (Чарли Чейз).

В ролях:

Продюсер: Луи Бурстейн.

Оператор: Герман Оброк.

Напишите отзыв о статье "С утра пораньше"

Ссылки

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий С утра пораньше

– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.