Тауэр Хилл (станция метро)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 51°30′36″ с. ш. 0°04′34″ з. д. / 51.51° с. ш. 0.076° з. д. / 51.51; -0.076 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.51&mlon=-0.076&zoom=15 (O)] (Я)
«Тауэр Хилл»
Кольцевая/Дистрикт
Лондонский метрополитен
Дата открытия:

1882

Район:

Тауэр Хилл

Количество платформ:

3

Транспортная зона:

1

Тауэр Хилл (станция метро)Тауэр Хилл (станция метро)

Тауэр Хилл (англ. Tower Hill) — станция лондонского метро на холме Тауэр-Хилл в историческом районе города, называемом Тауэр Хэмлетс. Находится в непосредственной близости к Тауэру. Станция относится к 1-й транспортной зоне и обслуживается поездами двух линий (Кольцевой и Дистрикт). На жёлтой линии находится между станциями Моньюмент и Олдгейт, на зелёной — между Моньюмент и станицей Восточный Олдгейт. Станция была реконструирована в 2008 году. Станция не рассчитана на инвалидов-колясочников.



Галерея

Предыдущая станция Лондонский метрополитен Следующая станция
Моньюмент   Кольцевая линия   Олдгейт
Моньюмент   Линия Дистрикт   Восточный Олдгейт

Напишите отзыв о статье "Тауэр Хилл (станция метро)"

Отрывок, характеризующий Тауэр Хилл (станция метро)

Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.