Тихоокеанско-азиатский чемпионат по кёрлингу 1992

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тихоокеанско-Азиатский чемпионат по кёрлингу 1992
1992 Pacific Curling Championships
Город

Каруидзава (Япония)

Дата

1 ноября—?? 1992

Победитель среди мужчин

 Австралия (2 титул)

Финалист

 Япония

1991
1993

Тихоокеанско-Азиатский чемпионат по кёрлингу 1992 состоялся в городе Каруидзава (Япония) с 1 ноября по ?? 1992 года только для мужских команд. В чемпионате приняло участие 2 команды.

Чемпионом стала (во 2-й раз в своей истории) сборная Австралии, второе место заняла сборная Японии.[1]





Мужчины

Команды провели между собой пять матчей.

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Австралия 13

 Япония 0

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Австралия 3

 Япония 7

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Австралия 1

 Япония 10

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Австралия 12

 Япония 6

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Австралия 8

 Япония 5

Итоговая классификация

Место Команда И В П
 Австралия 5 3 2
 Япония 5 2 3

Напишите отзыв о статье "Тихоокеанско-азиатский чемпионат по кёрлингу 1992"

Примечания

  1. [results.worldcurling.org/Championship/Details/200 Результаты мужского турнира — Тихоокеанско-Азиатский чемпионат по кёрлингу 1992 | WCF] (англ.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Тихоокеанско-азиатский чемпионат по кёрлингу 1992

Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.