Тотиги (футбольный клуб)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тотиги
Прозвища The Teachers (Учителя)
Основан 1953
Стадион Тотиги Грин Стэдиум
Вместимость 18 025
Президент Кэнтаро Арай
Тренер Хироси Мацуда
Соревнование Джей-лига 2
2012 11
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1953 годуТотиги (футбольный клуб)Тотиги (футбольный клуб)

«Тотиги» (яп. 栃木S.C. Тотиги Эсу Си, англ. Tochigi S.C.) — японский футбольный клуб из города Уцуномия, в настоящий момент выступает во втором дивизионе Джей-лиги, втором по силе дивизионе страны.

Клуб был основан в 1953 году, под именем «Тотиги Тичерс», и за него играли исключительно педагоги. В 1994 года клуб получил своё нынешнее название и за команду стали выступать представители разных профессий. В 1999 году «Тотиги» победил в региональной лиге и получил право выступать в Японской футбольной лиге. В 2007 году клуб стал ассоциативным членом профессиональной футбольной Джей-лиги, а в 2009 году дебютировал во втором дивизионе Джей-лиги. Во втором дивизионе Джей-лиги клуб играет по сей день, преимущественно занимая места в средней части турнирной таблицы. Лучшими результатами клуба во втором дивизионе Джей-лиги, являются 10-е места в 2010 и 2011 годах. Домашние матчи команда проводит на стадионе «Тотиги Грин Стэдиум», вмещающем 18 025 зрителей.



Известные игроки

Напишите отзыв о статье "Тотиги (футбольный клуб)"

Ссылки

  • [www.tochigisc.jp/ Официальный сайт]  (яп.)


Отрывок, характеризующий Тотиги (футбольный клуб)

Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.