Гадельша

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Туаляс»)
Перейти к: навигация, поиск
ГадельшаГадельша

</tt>

Гадельша
52°45′27″ с. ш. 58°22′19″ в. д. / 52.7575444° с. ш. 58.3722000° в. д. / 52.7575444; 58.3722000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.7575444&mlon=58.3722000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 52°45′27″ с. ш. 58°22′19″ в. д. / 52.7575444° с. ш. 58.3722000° в. д. / 52.7575444; 58.3722000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.7575444&mlon=58.3722000&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаРоссия Россия
РегионБашкортостан
РайонБаймакский район
РекаХудолаз
Высота≈15 м
Расход10 м³/с
Гадельша
Гадельша

Гадельша — водопад в верховье реки Худолаз (баш. Туяляс) на восточном склоне хребта Ирендык. Высота над уровнем моря приблизительно 800 метров. Состоит из 3 ступеней. Верхняя ступень высотой 1,2 метра, вторая и третья — по 7 м каждая, а общая высота водопада превышает 20 м. Является самым высоким в Башкортостане.

В туристической топонимике встречается под названием «Ибрагимовский». Водопад привлекает туристов соседних областей и республик. Особенно красив весной, во время таяния снегов. Вблизи находится турбаза.

Водопад Гадельша является памятником природы с 1965 года.



См. также

Напишите отзыв о статье "Гадельша"

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Водопад Гадельша
  •  [youtube.com/watch?v=HKB9KfvrZeA Водопад Гадельша]
  •  [youtube.com/watch?v=EJ5vj8o_Kb4 Путешествие на водопад Гадельша весной]
  • [detuni.narod.ru/gadelsha.html Детский лагерь «Сармат»-Водопад Гадельша]
  • [www.ykoctpa.ru/places/vodopad-gadelsha Водопад Гадельша на карте]
  • [wiki02.ru/encyclopedia/gadelsha/t/3316 Водопад Гадельша в энциклопедии Башкортостана]
  • [ant-ufa.com/travels/vodopad-gadelsha/ Фотоотчет похода на водопад весной]
  • [102ozera.ru/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=4&id=4&Itemid=9 Водопады Республики Башкортостан]

Отрывок, характеризующий Гадельша

– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.