Туркмен овазы
«Туркмен овазы» («Туркменские мелодии») | |
«Türkmen owazy» teleradiokompaniýasy | |
Страна | |
---|---|
Зона вещания | |
Время вещания |
круглосуточно |
Язык вещания |
туркменский |
Формат изображения | |
Тематика канала |
музыка, развлекательные программы |
Дата начала вещания | |
Руководители |
Юсуп Байрамов |
«Туркме́н овазы́» (туркм. «Türkmén owazý» — «Туркменские мелодии») — туркменский музыкальный телеканал, начавший круглосуточное вещание в Туркмении с 1 января 2009 года[1] через спутник «Ямал-201» российского спутникового оператора ОАО «Газпром космические системы»[2]. Вещание ведётся на туркменском языке.
Штаб-квартира телерадиокомпании находится в городе Ашхбаде.
Как и другие телеканалы Туркменистана, канал подконтролен Координационному совету по телевидению и радиовещанию при Кабинете министров Туркменистана.
Телеканал создан с целью «приобщать туркменистанцев к сокровищнице национальной музыкальной культуры, знакомить их с современными достижениями в этой сфере, а также способствовать эстетическому воспитанию и гармоничному развитию туркменской молодёжи»[3].
История телеканала
17 декабря 2008 года на заседании Кабинета министров президент Туркмении Гурбангулы Бердымухамедов подписал постановление о создании в стране нового телеканала «Туркмен овазы»[3] «в целях популяризации музыкального искусства и культуры туркменского народа, ознакомления мировой общественности с успехами страны, дальнейшего повышения отдачи информационной системы»[4].
1 января 2009 года через спутник «Ямал-201» российского спутникового оператора ОАО «Газпром космические системы»[2] началась трансляция программ нового телеканала «Туркмен овазы»[4].
«Туркмен овазы» стал пятым туркменским телеканалом, работающим через российский спутник «Ямал-201». Он добавился к круглосуточному туристическому каналу «Туркменистан» на шести языках и трём национальным телеканалам — «Алтын Асыр» («Золотой век»), «Яшлык» («Молодость») и «Мирас» («Наследие»)[2].
Эфир канала состоит из музыкального и развлекательного контента. В настоящее время основную часть эфирного времени занимают музыкальные передачи. Музыкальный формат «Туркмен овазы» — туркменская народная и поп-музыка.
Штаб-квартира телерадиокомпании находится в Ашхбаде.
Напишите отзыв о статье "Туркмен овазы"
Примечания
- ↑ [www.turkmenistan.ru/ru/articles/25008.html C 1 января 2009 года в Туркменистане начнёт вещание музыкальный телеканал.] // turkmenistan.ru (18 декабря 2008 года)
- ↑ 1 2 3 ОАО «Газпром. Космические системы». [gazprom-spacesystems.ru/ru/news/events/index.php?ELEMENT_ID=577&sphrase_id=16041 Пресс-релиз: Новый туркменский телеканал начал транслироваться через спутник «Ямал-201».] // gazprom-spacesystems.ru (14 января 2009 года)
- ↑ 1 2 [www.centrasia.ru/newsA.php?st=1229587380 В Туркмении с нового года появится новый телеканал «Туркмен овазы».] // centrasia.ru (18 декабря 2008 года)
- ↑ 1 2 [www.turkmenistan.ru/ru/node/26301 Российский спутник «Ямал-201» начал трансляцию программ нового телеканала «Туркмен овазы».] // turkmenistan.ru (15 января 2009 года)
Ссылки
- [tv.online.tm/ch005.html Онлайн трансляция]
Это заготовка статьи о телевидении. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Туркмен овазы
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.