Участковый детектив
Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии.
|
Участковый детектив | |
Жанр |
Игровой сериал, |
---|---|
В ролях |
Борис Половинкин, |
Страна | |
Оригинальный язык | |
Количество сезонов |
1 |
Количество серий |
73 |
Производство | |
Продюсер | |
Режиссёр |
Наталья Савченко |
Место съёмок | |
Хронометраж |
40 минут, |
Студия |
ООО «ОТК» |
Трансляция | |
Телеканал | |
На экранах | |
Формат видео | |
Связанные шоу | |
Ссылки | |
[www.1tv.ru/uchdetektiv Официальный сайт] | |
IMDb |
«Участковый детектив» — детективный телесериал, который транслировался на «Первом канале» с 19 сентября по 30 декабря 2011 года в 13:20, с понедельника по пятницу. Это был второй проект в жанре детективного игрового сериала на «Первом канале» после ушедшего осенью 2011 года на «Пятый канал» телесериала «Детективы», на замену которому и был придуман «Участковый детектив»[1]. Сериал также часто использовался для заполнения эфирных пауз перед началом программы «Доброе утро» или в конце телевизионного дня «Первого канала».
Содержание
Описание
Главные герои сериала — двое сильных мужчин: Андрей Савельев, частный детектив, который занимается сыском и расследует преступления от квартирных краж до убийства, и Владимир Макеев, бывший московский опер, а сейчас участковый, который принимает заявление от мирных граждан, а также иногда помогает Савельеву.
Хронология выпусков
- С 19 сентября по 30 декабря 2011 года сериал в эфире Первого канала в 13:20. С 10 января 2012 года трансляция телесериала была прервана по неизвестным причинам.
Серии
1 сезон
- 01. Не шумите по ночам
- 02. Волосы Вероники
- 03. Хулиганы
- 04. Взрывной характер
- 05. Тайна алмаза
- 06. Сон в летнюю ночь
- 07. Крысолов
- 08. Времени нет
- 09. Извращенка
- 10. Таблетка
- 11. Палец
- 12. Кто убил собаку
- 13. Леди Макбет нашего двора
- 14. Любовь по переписке
- 15. Красная маска
- 16. Сюрприз для вдовы
- 17. Бесплатных пирожных не бывает
- 18. Чёрная фигура
- 19. Добрая память
- 20. Василёк и Маркиза
- 21. Легкие деньги
- 22. Письмо ниоткуда
- 23. Разница в возрасте
- 24. Моральный ущерб
- 25. Запах наживы
- 26. Маска лопуха
- 27. Убит после смерти
- 28. Настырная
- 29. Русская красавица
- 30. Адский запах
- 31. Тонкий профиль убийцы
- 32. Сиамские близнецы
- 33. Рукописи не горят
- 34. Застройщик
- 35. Дарьин омут
- 36. Перевёртыши
- 37. Жизнь и наука
- 38. Смерть на фото
- 39. Старуха с цветами
- 40. Хор водопроводчиков
- 41. Жидкие гвозди
- 42. Суета вокруг рубина
- 43. Багажник
- 44. В поисках утраченного
- 45. Знак предателя
- 46. Обед по китайски
- 47. Редкий экземпляр
- 48. Похищенный
- 49. Репетитор
- 50. Пятно на совести
- 51. Слишком много улик
- 52. Рома, к ноге!
- 53. Билет в будущее
- 54. Стакан шампанского
- 55. Смертельный долг
- 56. Неслыханная щедрость
- 57. Две тайны
- 58. Охранник
- 59. Мужчина с ребёнком
- 60. Посыпая голову пеплом
- 61. Чужой кошелёк
- 62. Старики-покойники
- 63. Паутина
- 64. Бумажный свидетель
- 65. Вор-невидимка
- 66. Дневной портье
- 67. Чемодан с золотом
- 68. Квадратные метры
- 69. Счастливый билет
- 70. Несчастный случай
- 71. Развод с последствиями
- 72. Дежурная аптека
- 73. Новогодний серпантин
Напишите отзыв о статье "Участковый детектив"
Примечания
- ↑ [www.1tv.ru/public/pi=21111 Первый канал Публикации]
Ссылки
- [www.1tv.ru/uchdetektiv Страница сериала на сайте Первого канала и его официальный сайт]
- [www.kinoonlinefree.ru/uchastkovyj_detektiv Участковый детектив онлайн]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Участковый детектив
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.