Флаг Зверево

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Флаг муниципального образования
«Город Зверево»
Зверево
Ростовская область
Россия

Утверждён

28 декабря 2000 [1]

Пропорция

2:3

Номер в ГГР

720

Автор флага

Юрий Василец, К. Ф. Мочёнов

Компьютерный
дизайн

С. А. Исаев

Флаг муниципального образования «Город Зверево» Ростовской области Российской Федерации.

Флаг утверждён 28 декабря 2000 года и внесён в Государственный геральдический регистр Российской Федерации с присвоением регистрационного номера 720.



Описание флага

Флаг муниципального образования «Город Зверево» представляет собой прямоугольное жёлтое полотнище, с соотношением ширины к длине 2:3, с зелёной полосой вдоль нижнего края полотнища в 1/4 ширины, воспроизводящее в центре композицию гербового щита

Геральдическое описание герба гласит: «В золотом поле на зелёной земле три чёрных остроконечных горы, средняя из которых выше и выступает вперёд, сопровождаемые вверху сияющим червлёным (красным) солнцем (без изображения лица)».

Обоснование символики

Флаг города разработан на основе герба муниципального образования «Город Зверево».

Город Зверево вырос из шахтёрского посёлка, который является центром добычи каменного угля Восточного Донбасса. Основное богатство здешних мест — каменный уголь изображён на флаге чёрными горами-терриконами. Чёрный цвет в геральдике символизирует благоразумие, мудрость, скромность, честность и вечность бытия.

Жёлтая полоса символизирует благодатный богатый край, где расположен город. Жёлтый цвет (золото) символ высшей ценности, величия, прочности, силы, великодушия.

Зелёная полоса показывает сельскохозяйственные угодья сельских округов города, а также символизирует весну, радость, надежду, жизнь, природу и здоровье.

Солнце — символизирует благополучие, спокойствие и рассвет.

Красный цвет символ праздника и красоты.

Напишите отзыв о статье "Флаг Зверево"

Примечания

  1. Решение Городской Думы города Зверево от 28.12.2000 № 462.

Отрывок, характеризующий Флаг Зверево

Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.