Фрейзер
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
__DISAMBIG__
Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Фрейзер или Фрэйзер (англ. Fraser, Frazer, Frazier, читается — «Фрэйжэр») — фамилия шотландского происхождения[1], а также топоним.
|
Известные носители
- Фрэйзер, Брендан (род. 1968) — американско-канадский актёр.
- Фрейзер, Бретт (род. 1989) — пловец с Каймановых Островов.
- Фрейзер, Гарольд (1872—1945) — американский гольфист.
- Фрейзер, Гретхен (1919—1994) — американская горнолыжница, первая олимпийская чемпионка по горнолыжному спорту из США.
- Фрейзер, Джеймс (1876—1953) — американский скульптор.
- Фрейзер, Джеймс Джордж (1854—1941) — британский религиовед, антрополог, этнолог.
- Фрейзер, Джо (1944—2011) — американский боксёр-профессионал.
- Фрейзер, Джон (1881—1959) — канадский футболист.
- Фрейзер, Джордж Макдоналд — английский писатель, автор серии книг о Флэшмене.
- Фрейзер, Дон (род. 1939) — австралийская пловчиха.
- Фрейзер, Дон (род. 1955) — канадский фигурист, выступающий в парном разряде.
- Фрейзер, Кристин (род. 1980) — американская и азербайджанская фигуристка, выступавшая в танцах на льду.
- Фрейзер, Лаура (1889—1966) — американская скульптор, жена Джеймса Фрейзера.
- Фрейзер, Лора (род. 1976) — шотландская актриса.
- Фрейзер, Луис (1810—1866) — британский зоолог.
- Фрейзер, Малколм (1930—2015) — премьер-министр Австралии.
- Фрэйзер, Марк (род. 1986) — профессиональный канадский хоккеист, защитник.
- Фрейзер, Маркус (род. 1994) — шотландский футболист.
- Фрейзер, Нил (род. 1933) — австралийский теннисист, первая ракетка мира в 1959 и 1960 годах.
- Фрейзер, Питер (1884—1950) — новозеландский политик, 24-й премьер-министр Новой Зеландии.
- Фрейзер, Робин (род. 1966) — американский футболист и тренер.
- Фрейзер, Саймон (1776—1862) — канадский торговец пушниной и исследователь.
- Фрейзер, Стив (род. 1958) — американский борец, чемпион Олимпийских игр.
- Фрейзер, Тим (род. 1990) — американский баскетболист.
- Фрейзер, Уолт (род. 1945) — американский профессиональный баскетболист.
- Фрейзер, Хью (род. 1950) — английский актёр.
- Фрейзер, Эррол (1950—2002) — конькобежец, представлявший на мировом уровне Британские Виргинские Острова.
Двойная фамилия
- Фрейзер-Прайс, Шелли-Энн (род. 1986) — ямайская лёгкоатлетка, спринтер.
Географические объекты
- Фрейзер — река в Канаде.
- Фрейзер — плато в Северной Америке.
- Фрейзер — остров у побережья Австралии.
Прочее
- «Фрейзьер» — американский телесериал (1993—2004).
См. также
- Клан Фрейзер — шотладнский клан.
- Фрэзер
Напишите отзыв о статье "Фрейзер"
Примечания
- ↑ [www.houseofnames.com/fraser-family-crest Fraser Family Crest and Name History]. House of Names. Проверено 2 ноября 2013.
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Список статей об однофамильцах. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, следует уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%A4%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%B7%D0%B5%D1%80 полный список] существующих статей. |
Отрывок, характеризующий Фрейзер
Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.