Фюлёп-Миллер, Рене

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фюлеп-Миллер, Рене»)
Перейти к: навигация, поиск


Рене Фюлёп-Миллер (нем. René Fülöp Miller, настоящее имя Филипп Мюллер; 17 марта 1891, Карансебеш, Австро-Венгрия — 7 мая 1963, Хановер, США) — австрийско-американский писатель и историк культуры, специалист в области русской литературы.



Сочинения

  • Rasputin : the holy devil, 1927
  • The mind and face of bolshevism; an examination of cultural life in soviet Russia, 1927
  • The Russian theatre; its character and history with especial reference to the revolutionary period, 1927
  • Lenin and Gandhi, 1927
  • (ed. wth Friedrich Eckstein) The diary of Dostoyevsky’s wife, 1928
  • The power and secret of the Jesuits, 1930
  • The Ochrana, the Russian secret police, 1930
  • (ed.) Tolstoy: literary fragments, letters and reminiscences not previously published, issued under the authority of the Tolstoy family, 1931
  • (ed.) Under three tsars; the memoirs of the lady-in-waiting, Elizabeth Narishkin-Kurakin, 1931
  • Leo XIII and our times: might of the church-power in the world, 1935
  • Leaders, dreamers, and rebels; an account of the great mass-movements of history and the wish-dreams that inspired them, 1935
  • Triumph over pain, 1938
  • The saints that moved the world: Anthony, Augustine, Francis, Ignatius, Theresa, 1945
  • Fyodor Dostoevsky : insight, faith, and prophecy, 1950
  • The night of time, 1955
  • The Jesuits; a history of the society of Jesus, 1963

Напишите отзыв о статье "Фюлёп-Миллер, Рене"

Ссылки

  • [www.ostdeutsche-biographie.de/fuelre91.htm Биография] (нем.)


Отрывок, характеризующий Фюлёп-Миллер, Рене

– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.


В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».