Хаянгийн Банзрагч

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хаянгийн Банзрагч
Род деятельности:

посол, министр, парламентарий

Дата рождения:

1921(1921)

Место рождения:

сомон Галшар Хэнтийского аймака Монголии

Гражданство:

Монголия

Дата смерти:

2002(2002)

Место смерти:

Улан-Батор

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Это имя — монгольское; «Хаянгийн» — отчество, а не фамилия; личное имя этого человека — «Банзрагч».

Хаянгийн Банзрагч (19212002) — монгольский государственный деятель, дипломат.



Биография и карьера

Хаянгийн Банзрагч родился в 1921 году в сомоне Галшар[1] Хэнтийского аймака Монголии.

Учился в Сельскохозяйственной академии им.Тимирязева, который закончил в 1953 году.

Вернувшись на родину Банзрагч в 1953-1961 годах работал агроном, главный агроном в Управлении по делам госхозов.

В 1961-1963 и 1968-1973 годах работает на посту заместителя Председателя Государственной плановой комиссии.

В 1963-1968 годах — начальник Управления по делам госхозов.

Банзрагч находится на дипломатической работе, в 1973-1979 годах Чрезвычайным и Полномочным послом Монгольской Народной Республики в СССР.

В 1979-1980 годах на партийной работе: сотрудник сельскохозяйственного отдела в Центральном комитете Монгольской народно-революционной партии.

В 1980 году назначен на пост министра по делам госхозов.

В 1982-1988 годах Банзрагч вновь возвращается к дипломатической деятельности: Чрезвычайный и Полномочный посол Монгольской Народной Республики в Афганистане.

В 1988-1989 годах заведует отделом в Министерстве иностранных дел.

С 1989 года на пенсии.

Умер в 2002 году.

Несколько раз [когда?] избирался депутатом Великого Народного Хурала Монгольской Народной Республики.

Награждён высшими орденами и медалями Монголии. Имеет ранг Чрезвычайного и Полномочного посланника.

Напишите отзыв о статье "Хаянгийн Банзрагч"

Примечания

  1. [news.gogo.mn/r/3614/ Хүлгийн тэнгэр, газрын хоймор Галшар нутаг минь]

Ссылки

  • [person.mongolnow.com/b131.html Банзрагч Хаянгийн]


Отрывок, характеризующий Хаянгийн Банзрагч

Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.