Храм Воскресения Христова (Тунис)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Православная церковь
Храм Воскресения Христова

Фасад церкви
Страна Тунис
Город Тунис, Avenue Mohamed V, 12
Конфессия православие
Епархия Русская православная церковь 
Тип здания Церковь
Архитектурный стиль неорусский
Строительство 19531956 годы
Координаты: 36°48′08″ с. ш. 10°11′09″ в. д. / 36.802147° с. ш. 10.185729° в. д. / 36.802147; 10.185729 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=36.802147&mlon=10.185729&zoom=17 (O)] (Я)

Храм Воскресения Христова — храм Русской православной церкви в городе Тунисе. Построен в 1953—1956 годах по проекту архитектора Михаила Козмина (Козьмина)[1]. Освящён во имя Воскресения Христова.



История

В декабре 1920 года во французский военный порт Бизерту на побережье Туниса прибыла эскадра Черноморского флота России. Вместе с эскадрой в Тунис прибыли около 6000 русских беженцев, большинство из которых вскоре разъехались по другим странам. Первое время богослужения проводились в корабельной церкви, а затем в частных квартирах. В 1938 году в городе Бизерте на средства русской общины был построен первый православный храм Александра Невского[2].

В городе Тунисе русская община была более многочисленная, однако богослужения долгое время проводились в церкви, устроенной в помещении небольшого арабского дворца[2]. Закладка первого камня собственного храма состоялась лишь в октябре 1953 года. Строительство храма велось на средства русской общины, значительную сумму пожертвовали и местные французские власти. Строительство обошлось в 5 млн. франков[3]. В 1956 году храм Воскресения Христова был открыт и 10 июня освящён архиепископом Шанхайский Иоанном[1]. Первым настоятелем храма стал иеромонах Митрофан (Едлинский-Мануйлов)[3].

Одноглавый каменный храм построен в традициях псковской архитектуры по подобию церкви Покрова на Нерли. Автор проекта — архитектор Михаил Козмин (Козьмин), переехавший в Тунис в 1940-х годах. Инженером-строителем храма был В. Е. Лагодовский. Иконы и церковная утварь были перенесены в храм с русских кораблей: линкора «Генерал Алексеев», лёгкого крейсера «Кагул» и штабного судна «Георгий Победоносец». Кроме того, в храме есть иконы Крещения Господня и Благовещения Пресвятой Богородицы с кораблей, затопленных в 1854 году в Севастополе. Святыни храма — напрестольный крест с частицей Животворящего Древа Креста Господня и частица мощей святого священномученика Киприана Карфагенского[3].

Первоначально храм находился под юрисдикцией Русской православной церковью заграницей. В 1992 году после обращения прихожан было принято решение о принятии общины под юрисдикцию Московского Патриархата. С этого времени настоятелем храма является протоиерей Дмитрий Нецветаев[1][4].

Напишите отзыв о статье "Храм Воскресения Христова (Тунис)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.pravoslavie.ru/news/17671.htm Православная община Туниса отпраздновала 50-летний юбилей храма Воскресения Христова]. Православие.Ru (12 июня 2006). Проверено 26 апреля 2015.
  2. 1 2 Русская колония в Тунисе 1920-2000 / Сост. К.В.Махров. — Русский путь, 2008. — С. 172. — ISBN 978-5-85887-299-3.
  3. 1 2 3 Православная община в Тунисе // New review. — New Review, Incorporated, 2008. — Вып. 252-253. — С. 285-286.
  4. [www.patriarchia.ru/db/text/1324890.html Зарубежные учреждения Московского Патриархата]. Официальный сайт Московской Патриархии. Проверено 26 апреля 2015.

Ссылки

  • [drevo-info.ru/articles/17966.html Тунсский Воскресенский храм]. drevo-info.ru. Проверено 26 апреля 2015.

Отрывок, характеризующий Храм Воскресения Христова (Тунис)

– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.