Хэнли, Ричард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ричард Хэнли (англ. Richard Hanley) — австралийский писатель и философ.



Биография

Хэнли родился в Замбии и ещё ребёнком переехал в Австралию. Он учился в Сиднейском университете. В настоящий момент Хэнли является профессором философии в Университета штата Делавэр (англ.). В философских взглядах Хэнли придерживается пердурантизма с влиянием Дэвида Келлогга Льюиса; он верит в возможность психологического, но не физического путешествия во времени.

Работы

Хэнли — один из соавторов труда Blackwell Guide to the Philosophy of Language (рус. Гид Блэквелла по философии языка, ISBN 0-631-23142-0). Им написал ряд трудов по философии в популярной культуре, в частности, Is Data Human? The Metaphysics of Star Trek (рус. Метафизика «Стар Трека»); он был редактором книги «South Park and Philosophy: Bigger, Longer, and More Penetrating», посвящённой философии в сериале «South Park».

Напишите отзыв о статье "Хэнли, Ричард"

Ссылки

  • [copland.udel.edu/~hanley/ Сайт Ричарда Хэнли]
  • [www.imdb.com/name/nm1790340/ Ричард Хэнли на IMDb]

Отрывок, характеризующий Хэнли, Ричард



От Смоленска войска продолжали отступать. Неприятель шел вслед за ними. 10 го августа полк, которым командовал князь Андрей, проходил по большой дороге, мимо проспекта, ведущего в Лысые Горы. Жара и засуха стояли более трех недель. Каждый день по небу ходили курчавые облака, изредка заслоняя солнце; но к вечеру опять расчищало, и солнце садилось в буровато красную мглу. Только сильная роса ночью освежала землю. Остававшиеся на корню хлеба сгорали и высыпались. Болота пересохли. Скотина ревела от голода, не находя корма по сожженным солнцем лугам. Только по ночам и в лесах пока еще держалась роса, была прохлада. Но по дороге, по большой дороге, по которой шли войска, даже и ночью, даже и по лесам, не было этой прохлады. Роса не заметна была на песочной пыли дороги, встолченной больше чем на четверть аршина. Как только рассветало, начиналось движение. Обозы, артиллерия беззвучно шли по ступицу, а пехота по щиколку в мягкой, душной, не остывшей за ночь, жаркой пыли. Одна часть этой песочной пыли месилась ногами и колесами, другая поднималась и стояла облаком над войском, влипая в глаза, в волоса, в уши, в ноздри и, главное, в легкие людям и животным, двигавшимся по этой дороге. Чем выше поднималось солнце, тем выше поднималось облако пыли, и сквозь эту тонкую, жаркую пыль на солнце, не закрытое облаками, можно было смотреть простым глазом. Солнце представлялось большим багровым шаром. Ветра не было, и люди задыхались в этой неподвижной атмосфере. Люди шли, обвязавши носы и рты платками. Приходя к деревне, все бросалось к колодцам. Дрались за воду и выпивали ее до грязи.