Цзянцзыцуй (станция метро)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 25°01′49″ с. ш. 121°28′22″ в. д. / 25.03028° с. ш. 121.47278° в. д. / 25.03028; 121.47278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25.03028&mlon=121.47278&zoom=17 (O)] (Я)
«Цзянцзыцуй»
Тайбэйский метрополитен
Дата открытия:

31 августа 2000

Тип:

колонная двухпролётная

Количество платформ:

1

Тип платформы:

островная

Форма платформы:

прямая

Цзянцзыцуй (станция метро)Цзянцзыцуй (станция метро)
Линия Баньнань
Выставочный центр Наньган
Наньган
Электродепо Наньган
Куньян
Хоушаньпи
Юнчунь
Мэрия Тайбэя
Мемориал Сунь Ятсена
Чжунсяо-Дуньхуа
Чжунсяо-Фусин
   
Чжунсяо-Синьшэн
Храм Шаньдао
Тайбэйский вокзал
   
Симэнь
Храм Луншань
Цзянцзыцуй
Синьпу
Баньцяо
Фучжун
Дальневосточный госпиталь
Электродепо Тучэн
Хайшань
Тучэн
Юннин
Динпу

«Цзянцзыцуй» (англ. Jiangzicui; кит. 江子翠) — станция линии Баньнань Тайбэйского метрополитена, открытая 31 августа 2000 года. Расположена между станциями «Храм Луншань» и «Синьпу». Находится на территории города Баньцяо в уезде Тайбэй.



Техническая характеристика

«Цзянцзыцуй» — колонная двухпролётная станция с островной платформой. На станции есть шесть выходов, оснащённых эскалаторами. Один выход также оснащён лифтом для пожилых людей и инвалидов.

См. также

Напишите отзыв о статье "Цзянцзыцуй (станция метро)"

Ссылки

  • [english.trtc.com.tw/ct.asp?xItem=1056373&CtNode=27496&mp=122032 Информация о станциях на официальном сайте Тайбэйского метрополитена] (англ.)


Отрывок, характеризующий Цзянцзыцуй (станция метро)



8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.