Чабби Чекер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Чекер, Чабби»)
Перейти к: навигация, поиск
Чабби Чекер
Chubby Checker
Основная информация
Дата рождения

3 октября 1941(1941-10-03) (82 года)

Место рождения

Спринг Галли, Южная Каролина, США

Страна

США США

Профессии

певец

Инструменты

Вокал

Жанры

Рок-н-ролл

[chubbychecker.com/ Официальный сайт]

Чабби Чекер (англ. Chubby Checker), настоящее имя Эрнест Эванс (англ. Ernest Evans, род. 3 октября 1941) — американский певец и автор песен, популяризатор твиста в 1960-е годы. Одними из главных его хитов являются кавер-версия песни Хэнка Балларда «The Twist» и последовавшая на следующий год песня «Let’s Twist Again».





Биография

Ранние годы

Эрнест Эванс родился в 1941 году в Спринг Галли, Южная Каролина. Детство мальчика прошло в Южной , штат Пенсильвания, где он жил со своими родителями и двумя братьями. В восемь лет он уже сформировал свою первую уличную музыкальную группу. Поступив в среднюю школу, он начал обучаться игре на пианино, а также время от времени развлекал своих одноклассников исполнением популярных песен таких исполнителей, как Джерри Ли Льюис, Элвис Пресли и Фэтс Домино. Вскоре владелец продуктового магазина, Генри Кольт, обративший внимание на незаурядные вокальные данные Эванса, свёл его со своим другом Карлом Манном, работавшем на Cameo-Parkway Records.

Карьера

В 1959 году Эванс записал свой дебютный сингл «The Class», который, однако, остался почти незамеченным. В том же году он получил свой сценический псевдоним Чабби Чекер по аналогии с Фэтсом Домино (в переводе с англ.  fat — толстый, chubby — толстощёкий; domino и checker — соответственно домино и шашки)[1].

Поворотным моментом в карьере певца стала запись в 1960 году кавер-версии песни Хэнка Балларда «The Twist». Однако перед этим Чекер столкнулся с трудностями: глава Cameo-Parkway Records намеревался сделать композицию би-сайдом, поэтому певец вынужден был сам популяризировать песню, давая живые концерты и выступая по телевидению. Вскоре сингл «The Twist» стал настоящим хитом и 19 сентября 1960 достиг первой строчки Billboard Hot 100. В начале 1962 года «The Twist» вновь набрал популярность и на протяжении двух недель занимал высшую ступень хит-парада.

Другим синглом Чекера, достигшим первой строчки Billboard Hot 100, стала записанная в 1960 году песня «Pony Time». Новый твистовый сингл певца, «Let’s Twist Again», в 1962 году был отмечен премией «Грэмми», а также вошёл в топ-10 британского чарта. Вслед за этим последовали такие хиты, как «Dancin' Party», «Limbo Rock» и «Popeye The Hitchhiker». В 1964 году Чекер женился на Катарине Лоддерс, Мисс Мира 1962. Во второй половине 1960-х твистовая лихорадка начала спадать. Тогда же начала снижаться и популярность Чекера.

В фильме "The comedy man". Великобритания. 1964г Драма. Режиссёр- Alvin Rakoff. Слоган: «Some men stay 25 all their lives» («Некоторым людям 25 всю свою жизнь»). В СССР фильм вышел на экраны в 1965г под названием «Актёр». В картине есть сцена вечеринки у героя фильма – Чика Берда (Chick Byrd) (исп.-Кеннет Мор (Kenneth More)), в которой гости Чика танцуют под запись «Let’s Twist Again» в исполнении Чабби Чекера.

Новым успехом Чекера стала записанная в 1987 году с рэп-группой The Fat Boys новая версия «The Twist», отметившаяся в чартах Европы и США. В 1990-е музыкант нередко появлялся в телевизионной рекламе. Сегодня он также является владельцем собственного ресторана.

Напишите отзыв о статье "Чабби Чекер"

Примечания

  1. [www.classicbands.com/checker.html Chubby Checker Biography] (англ.). [www.webcitation.org/66pYNlySh Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

  • [chubbychecker.com/ Официальный сайт]  (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=eh8eb_ACLl8 Chubby Checker - Let's Twist Again (lyrics)]

Отрывок, характеризующий Чабби Чекер



Если допустить, как то делают историки, что великие люди ведут человечество к достижению известных целей, состоящих или в величии России или Франции, или в равновесии Европы, или в разнесении идей революции, или в общем прогрессе, или в чем бы то ни было, то невозможно объяснить явлений истории без понятий о случае и о гении.
Если цель европейских войн начала нынешнего столетия состояла в величии России, то эта цель могла быть достигнута без всех предшествовавших войн и без нашествия. Если цель – величие Франции, то эта цель могла быть достигнута и без революции, и без империи. Если цель – распространение идей, то книгопечатание исполнило бы это гораздо лучше, чем солдаты. Если цель – прогресс цивилизации, то весьма легко предположить, что, кроме истребления людей и их богатств, есть другие более целесообразные пути для распространения цивилизации.
Почему же это случилось так, а не иначе?
Потому что это так случилось. «Случай сделал положение; гений воспользовался им», – говорит история.
Но что такое случай? Что такое гений?
Слова случай и гений не обозначают ничего действительно существующего и потому не могут быть определены. Слова эти только обозначают известную степень понимания явлений. Я не знаю, почему происходит такое то явление; думаю, что не могу знать; потому не хочу знать и говорю: случай. Я вижу силу, производящую несоразмерное с общечеловеческими свойствами действие; не понимаю, почему это происходит, и говорю: гений.
Для стада баранов тот баран, который каждый вечер отгоняется овчаром в особый денник к корму и становится вдвое толще других, должен казаться гением. И то обстоятельство, что каждый вечер именно этот самый баран попадает не в общую овчарню, а в особый денник к овсу, и что этот, именно этот самый баран, облитый жиром, убивается на мясо, должно представляться поразительным соединением гениальности с целым рядом необычайных случайностей.
Но баранам стоит только перестать думать, что все, что делается с ними, происходит только для достижения их бараньих целей; стоит допустить, что происходящие с ними события могут иметь и непонятные для них цели, – и они тотчас же увидят единство, последовательность в том, что происходит с откармливаемым бараном. Ежели они и не будут знать, для какой цели он откармливался, то, по крайней мере, они будут знать, что все случившееся с бараном случилось не нечаянно, и им уже не будет нужды в понятии ни о случае, ни о гении.
Только отрешившись от знаний близкой, понятной цели и признав, что конечная цель нам недоступна, мы увидим последовательность и целесообразность в жизни исторических лиц; нам откроется причина того несоразмерного с общечеловеческими свойствами действия, которое они производят, и не нужны будут нам слова случай и гений.
Стоит только признать, что цель волнений европейских народов нам неизвестна, а известны только факты, состоящие в убийствах, сначала во Франции, потом в Италии, в Африке, в Пруссии, в Австрии, в Испании, в России, и что движения с запада на восток и с востока на запад составляют сущность и цель этих событий, и нам не только не нужно будет видеть исключительность и гениальность в характерах Наполеона и Александра, но нельзя будет представить себе эти лица иначе, как такими же людьми, как и все остальные; и не только не нужно будет объяснять случайностию тех мелких событий, которые сделали этих людей тем, чем они были, но будет ясно, что все эти мелкие события были необходимы.
Отрешившись от знания конечной цели, мы ясно поймем, что точно так же, как ни к одному растению нельзя придумать других, более соответственных ему, цвета и семени, чем те, которые оно производит, точно так же невозможно придумать других двух людей, со всем их прошедшим, которое соответствовало бы до такой степени, до таких мельчайших подробностей тому назначению, которое им предлежало исполнить.