Чемпионат Ирана по футболу 1996/1997
Поделись знанием:
Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Чемпионат Ирана по футболу 1996/1997 Azadegan League 1996/1997 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Время проведения | 1996 год — 1997 год |
Число участников | 16 |
Призовые места | |
Чемпион | Персеполис (5-й раз) |
Второе место | Бахман |
Третье место | Сепахан |
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 240 |
Бомбардир(ы) | Али Асгар Модир Руста (Бахман) (18 мячей) |
← 1995/96 1997/98 → |
Азадеган лига 1996/1997 (англ. Azadegan League 1996/1997) — 15-й сезон чемпионата Ирана по футболу.
Клубы-участники
Турнирная таблица
Место | Команда | И | В | Н | П | Голы | ± | О | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Персеполис | 30 | 17 | 8 | 5 | 52 − 24 | +28 | 59 | Второй раунд Азиатского кубка чемпионов 1997/98 |
2 | Бахман | 30 | 15 | 8 | 7 | 49 − 32 | +17 | 53 | |
3 | Сепахан | 30 | 14 | 8 | 8 | 37 − 29 | +8 | 50 | |
4 | ПАС Тегеран | 30 | 11 | 15 | 4 | 37 − 22 | +15 | 48 | |
5 | Санат Нафт | 30 | 11 | 9 | 10 | 37 − 38 | −1 | 42 | |
6 | Эстегляль | 30 | 11 | 8 | 11 | 42 − 39 | +3 | 41 | |
7 | Пайам Мешхед | 30 | 9 | 13 | 8 | 37 − 37 | 0 | 40 | |
8 | Барг Шираз | 30 | 11 | 6 | 13 | 26 − 27 | −1 | 39 | Второй раунд Кубка кубков Азии 1997/98 |
9 | Эстеглаль Ахваз | 30 | 8 | 14 | 8 | 40 − 38 | +2 | 38 | |
10 | Зоб Ахан | 30 | 7 | 16 | 7 | 30 − 28 | +2 | 37 | |
11 | Трактор Сази | 30 | 8 | 13 | 9 | 28 − 29 | −1 | 37 | |
12 | Полякрил Исфахан | 30 | 9 | 10 | 11 | 30 − 34 | −4 | 37 | |
13 | Машин Сази | 30 | 10 | 5 | 15 | 30 − 52 | −22 | 35 | Вылет во Второй дивизион 1997/98 |
14 | Малаван | 30 | 8 | 9 | 13 | 32 − 41 | −9 | 33 | |
15 | Шамушак | 30 | 8 | 8 | 14 | 34 − 52 | −18 | 32 | |
16 | Кешаварз | 30 | 3 | 10 | 17 | 19 − 41 | −22 | 19 |
И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Ирана по футболу 1996/1997"
Ссылки
- [www.rsssf.com/tablesi/iran97.html Чемпионат Ирана на rsssf.com] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Чемпионат Ирана по футболу 1996/1997
Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.