Чемпионат Северной, Центральной Америки и Карибского бассейна по волейболу среди женщин 2013

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Северной, Центральной Америки и Карибского бассейна по волейболу среди женщин 2013
2013 Women's NORCECA Volleyball Championship
Данные турнира
Даты проведения:

1621 сентября

Количество команд:

9

Стадионы:

1 ( США)

Итоговая расстановка
Чемпион:

США

Серебряный призёр:

Доминиканская Республика

Бронзовый призёр:

Пуэрто-Рико

Статистика турнира
Игрок турнира:

Келли Мёрфи

2011   ...   2015

23-й чемпионат Северной, Центральной Америки и Карибского бассейна (NORCECA) по волейболу среди женщин проходил с 16 по 21 сентября 2013 года в Омахе (США) с участием 9 национальных сборных команд. Чемпионский титул в 7-й раз в своей истории и во 2-й раз подряд выиграла сборная США





Команды-участницы

США — страна-организатор;
Доминиканская Республика, Канада, Куба, Мексика, Пуэрто-Рико — по результатам рейтинга NORCECA;
Коста-Рика — чемпион Центральной Америки 2012;
Тринидад и Тобаго — чемпион Карибской зональной волейбольной ассоциации (CAZOVA) 2012.
Сент-Люсия — чемпион Восточнокарибской зональной волейбольной ассоциации (ЕСVA) 2012.

Система проведения чемпионата

9 команд-участниц на предварительном этапе были разбиты на три группы, в которых команды играли в один круг. За победу со счётом 3:0 команды получали 5 очков, за победу 3:1 — 4, 3:2 — 3 очка, за поражение 2:3 проигравший получал 2 очка, 1:3 — 1 и за поражение 0:3 очки не начислялись. Две лучшие команды из числа победителей групп напрямую вышли в полуфинал плей-офф. Оставшийся победитель группового турнира и команды, занявшие в группах вторые места, вышли в четвертьфинал и в стыковых матчах определили ещё двух участников полуфинала. Полуфиналисты по системе с выбыванием определили призёров первенства. Проигравшие в 1/4-финала разыграли итоговое 5-е место. Итоговые 7—9-е места также по системе с выбыванием разыграли худшие команды в группах.

Предварительный этап

Группа А

М Команда 1 2 3 И В П С/П О
1 Доминиканская Республика 3:0 3:0 2 2 0 6:0 10
2 Тринидад и Тобаго 0:3 3:2 2 1 1 3:5 3
3 Коста-Рика 0:3 2:3 2 0 2 2:6 2
16 сентября: Доминиканская Республика — Коста-Рика 3:0 (25:13, 25:6, 25:20).
17 сентября: Тринидад и Тобаго — Коста-Рика 3:2 (25:14, 22:25, 21:25, 27:25, 15:13).
18 сентября: Доминиканская Республика — Тринидад и Тобаго 3:0 (25:13, 25:20, 25:13).

Группа В

М Команда 1 2 3 И В П С/П О
1 США 3:0 3:0 2 2 0 6:0 10
2 Мексика 0:3 3:2 2 1 1 3:5 3
3 Куба 0:3 2:3 2 0 2 2:6 2
16 сентября: США — Мексика 3:0 (25:9, 25:12, 25:11).
17 сентября: Мексика — Куба 3:2 (25:18, 25:23, 23:25, 21:25, 18:16).
18 сентября: США — Куба 3:0 (25:9, 25:13, 25:12).

Группа С

М Команда 1 2 3 И В П С/П О
1 Пуэрто-Рико 3:2 3:0 2 2 0 6:2 8
2 Канада 2:3 3:0 2 1 1 5:3 7
3 Сент-Люсия 0:3 0:3 2 0 2 0:6 0
16 сентября: Пуэрто-Рико — Сент-Люсия 3:0 (25:9, 25:15, 25:12).
17 сентября: Канада — Сент-Люсия 3:0 (25:14, 25:9, 25:14).
18 сентября: Пуэрто-Рико — Канада 3:2 (19:25, 28:26, 25:23, 13:25, 15:8).

Плей-офф

Полуфинал за 7—9 места

19 сентября

Куба — Сент-Люсия 3:0 (25:16, 25:15, 25:6).

Четвертьфинал

19 сентября

Канада — Тринидад и Тобаго 3:0 (27:25, 25:11, 25:22).
Пуэрто-Рико — Мексика 3:0 (25:16, 25:22, 25:19).

Полуфинал за 1—4 места

20 сентября

Доминиканская Республика — Пуэрто-Рико 3:1 (25:18, 26:24, 19:25, 25:21).
США — Канада 3:0 (25:22, 25:14, 25:15).

Матч за 7-е место

20 сентября

Куба — Коста-Рика 3:1 (26:24, 23:25, 25:15, 25:22).

Матч за 5-е место

21 сентября

Мексика — Тринидад и Тобаго 3:0 (25:23, 25619, 25:22).

Матч за 3-е место

21 сентября

Пуэрто-Рико — Канада 3:0 (25:23, 25:16, 25:16).

Финал

21 сентября 2013
США 3:1
[issuu.com/usav/docs/nwcc2013-_bulletin_7 issuu.com]
Доминиканская Республика
Элйаша Глэсс (5)
Лорен Джиббсейер (5)
Кристин-Линн Хильдебранд (11)
Джордан Ларсон (15)
Келли Мёрфи (18)
Лорен Паолини (12)
Кайла Бэнуорт (л)
Кэссиди Лихтман
Дженна Хагглунд
Кимберли Хилл
Криста Хармотто (2)
Николь Фосетт
Голы Аннерис Варгас (7)
Марианна Ферсола (2)
Ниверка Марте Фрика
Присилла Ривера (2)
Джина Мамбру (15)
Бетания де ла Крус (23)
Бренда Кастильо (л)
Брайелин Мартинес (7)
Карла Эченике
Ара Йоркира Бинет
Исабель Йонкайра Пенья (7)
Кандида Ариас (6)
Омаха
«Ralston Arena»
3500 зрителей
Счёт по партиям — 25:19, 26:24, 21:25, 25:19. Время матча — 1 час 54 минуты. Судьи: Л.Масиас, П.Морель.

Итоги

Положение команд

 США
 Доминиканская Республика
 Пуэрто-Рико
4.  Канада
5.  Мексика
6.  Тринидад и Тобаго
7.  Куба
8.  Коста-Рика
9.  Сент-Люсия

Призёры

 США: Элайша Глэсс, Кэссиди Лихтман, Лорен Джиббмейер, Кристин-Линн Хильдебранд, Джордан Ларсон, Кайла Бэнуорт, Криста Хармотто, Николь Фосетт, Келли Мёрфи, Лорен Паолини, Дженна Хагглунд, Кимберли Хилл. Тренер — Карч Кирай.

 Доминиканская Республика: Аннерис Варгас Вальдес, Марианна Ферсола Норберто, Бренда Кастильо, Ниверка Марте Фрика, Кандида Ариас Перес, Карла Эченике Медина, Присилла Ривера Бренс, Исабель Йонкайра Пенья, Джина Мамбру Касилья, Бетания де ла Крус де Пенья, Ара Йоркира Бинет Стефенс, Брайелин Мартинес. Тренер — Маркос Квик.

 Пуэрто-Рико: Дебора Сейлхамер, Яримар Роса, Стефани Энрайт, Аня Руис, Аурея Круз, Карина Осасио, Наталья Валентин, Миранда Генезис, Шейла Осасио, Линда Моралес, Лаура Гонсалес, Вильмари Ривера. Тренер — Хосе Миелес.

Индивидуальные призы

MVP: Келли Мёрфи
Лучшая нападающая: Келли Мёрфи
Лучшая блокирующая: Шинед Джек
Лучшая на подаче: Джордан Ларсон
Лучшая на приёме: Дебора Сейлхамер
Лучшая в защите: Бренда Кастильо
Лучшая связующая: Элайша Глэсс
Лучшая либеро: Жани Жимон
Самая результативная: Карина Осасио

Символическая сборная

Связующая: Элайша Глэсс
Диагональная: Келли Мёрфи
Доигровщики: Бетания де ла Крус, Аурея Круз
Центральные блокирующие: Шинед Джек, Кандида Перес
Либеро: Жани Жимон

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Северной, Центральной Америки и Карибского бассейна по волейболу среди женщин 2013"

Ссылки и источники

  • [www.todor66.com/volleyball/Norceca/Women_2013.html Архив волейбольных результатов] (англ.)
  • [www.norceca.net/2013%20Events/Women%E2%80%99s%20NORCECA%20Continental%20Championship/NORCECA%20Women%C2%B4s%20Continental%20Cup%202013.htm Чемпионат на сайте NORCECA] (англ.) (исп.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат Северной, Центральной Америки и Карибского бассейна по волейболу среди женщин 2013

– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».