Чьянгугу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Чьянгугу
фр. Cyangugu
Страна
Руанда
Провинция
Западная провинция
Район
Координаты
Высота центра
1537 м
Население
70 533 человек (2013)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Чьянгугу (фр. Cyangugu) — город на юго-западе Руанды, на территории Западной провинции. Административный центр района Русизи (англ.).





Географическое положение

Город находится в юго-западной части провинции, на берегу озера Киву, вблизи границы с Демократической Республикой Конго, на расстоянии приблизительно 135 километров к западу-юго-западу (WSW) от столицы страны Кигали. Абсолютная высота — 1537 метров над уровнем моря[1].

Население

По данным официальной переписи 2002 года численность населения составляла 59 429 человек[2]. Динамика численности населения города по годам:

1988 2002 2013
13 400 59 429 70 533[3]

Транспорт

В северной части города расположен аэропорт (англ.).

Напишите отзыв о статье "Чьянгугу"

Примечания

  1. [www.fallingrain.com/world/RW/03/Cyangugu.html Cyangugu, Rwanda Page] (англ.). Fallingrain Global Gazetteer. Проверено 7 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EQXnxR2Y Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  2. [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-184&srt=pnan&col=adhoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=315092890 Cyangugu] (англ.). World Gazetteer. Проверено 7 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EQXoQTSK Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  3. предполагаемое

Отрывок, характеризующий Чьянгугу

– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.