Шайдуров, Владимир Викторович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Викторович Шайдуров
Научная сфера:

математическое моделирование, прикладная информатика

Учёная степень:

доктор физико-математических наук

Учёное звание:

член-корреспондент РАН

Альма-матер:

Новосибирский государственный университет

Награды и премии:

Владимир Викторович Шайдуров (род. 1947, Томск) — российский учёный в области информационно-вычислительных технологий и прикладной информатики, профессор по дискретной математике, доктор физико-математических наук, член-корреспондент Российской академии наук[1], директор ИВМ СО РАН, заведующий базовой кафедрой вычислительных и информационных технологий СФУ, член американского общества механиков-инженеров, член европейской академии наук.





Биография

Родился в семье военнослужащего. В 1965 году окончил среднюю школу с золотой медалью.

Окончил механико-математический факультет НГУ (1970, диплом с отличием).

В 1970 г. направлен на работу в Вычислительный центр Сибирского отделения АН СССР (Новосибирск). В 1971 г. поступил в аспирантуру Вычислительного центра, научный руководитель академик Г.И. Марчук. В 1973 защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук.

В 1976 г. переведен на работу в ВЦ СО АН СССР в Красноярск, заведующий лабораторией, заведующий отделом, главный научный сотрудник.

С декабря 1983 года по октябрь 1985 года на освобожденной партийной работе, избранный секретарь партийного комитета КПСС Красноярского филиала СО АН СССР.

С 1985 года снова работает в ВЦ СО АН СССР (Красноярск). Доктор физико-математических наук (1985), профессор (1988). В 1990 году назначен, а в 1991 году избран директором ВЦ СО РАН (Красноярск), ныне Институт вычислительного моделирования СО РАН. В 1997 г. избран членом-корреспондентом Российской академии наук.

Область научных интересов – численные методы решения задач математической физики, математическое моделирование, прикладная информатика.

Автор и соавтор 259 научных работ, в том числе учебное пособие и 10 монографий на трех языках.

Семья

Жена — Шайдурова Людмила Ивановна. Дети — Шайдурова Виктория Владимировна, Шайдурова Юлия Владимировна. Внуки — Мищенко Дарья Дмитриевна, Кабардин Максим Сергеевич.

Награды

Награждён Государственной премией Российской Федерации в области науки и техники за цикл основополагающих работ по созданию и последующему внедрению высокоэффективного многосеточного метода численного решения широкого класса задач математической физики.[2] Награждён орденом Дружбы (2008)[3], медалью «За трудовую доблесть» (1982).

Напишите отзыв о статье "Шайдуров, Владимир Викторович"

Примечания

  1. [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-1045.ln-ru Профиль Владимира Викторовича Шайдурова] на официальном сайте РАН
  2. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?797605 Указ Президента Российской Федерации от 9 сентября 2004 года № 1154 «О присуждении Государственных премий Российской Федерации 2003 года в области науки и техники»]
  3. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?944757 Указ Президента Российской Федерации от 11 января 2008 года № 33]

Ссылки

  • [icm.krasn.ru/personal.php?persid=159 Институт вычислительно моделирования СО РАН]
  • [russian.people.com.cn/31521/6998686.html Газета «Жэньминь жибао» онлайн]
  • [tube.sfu-kras.ru/video/275 Видео СФУ, Лекция «100 лет Тунгусскому феномену» ]
  • [math.institute.sfu-kras.ru/node/234 Институт математики Сибирского федерального университета]
  • [www.mathnet.ru/php/person.phtml?option_lang=rus&personid=28281 Math-Net.Ru Персоналии]
  • [scholar.google.co.uk/citations?user=p1c4i50AAAAJ&hl=en&oi=sra В. В. Шайдуров в Google Scholar Citation]
  • [www.ict.nsc.ru/jct/getfile.php?id=1002 Владимир Викторович Шайдуров (к 60-летию со дня рождения)] (pdf)


Отрывок, характеризующий Шайдуров, Владимир Викторович

– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.