Шанфлёри (писатель)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Жюль Франсуа́ Фели́кс Юссо́н (фр. Jules François Félix Husson), известный как Флёри́ (Fleury), но чаще Шанфлёри́ (Champfleury; 10 сентября 1821, Лан (город) — 6 декабря 1889, Севр) — французский писатель.

Младший брат историка Эдуарда Флёри (1815—1883).



Творчество

Занимался торговлей книгами, затем работал журналистом. Опубликовал в 1847 году «Chien-Caillou» ([gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5462794q скан]), по мнению Гюго — блестящий образец реалистического искусства. Большой успех имели его дальнейшие романы и рассказы[1]:

  • «Les excentriques» (1852; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6394019r скан]);
  • «Приключения мадемуазель Мариетты» («Les aventures de mlle Mariette», 1856; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k202745c скан]),
  • и особенно «Моленшарские буржуа» («Les bourgeois de Molinchart», 1855; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k206378d скан]) — сатирическое изображение провинциальной буржуазии, «Моленшарские обыватели» в русском переводе Екатерины Летковой (1856—1937).

Из дальнейших его романов выделяются[1]:

  • «Les amis de la nature» (1859; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k114780f скан]);
  • «Les Amoureux de Sainte-Périne» (1859; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k54365931 скан];
  • «Les demoiselles Tourangeau» (1864; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k802601 скан]);
  • «La petite rose» (1877; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k229177q скан]);
  • «La pasquette» (1876; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k229181s скан]);
  • «Madame Eugenio» (1874; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k229183j скан]);
  • «Fanny Minoret» (1882; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k229179g скан]).

Он писал также комедии, пантомимы, детские рассказы[1].

Другие его труды[1]:

  • «Histoire générale de la caricature» (1865—1880, 5 т.; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k205570q античность], [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k205843r средневековье], [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k205843r возрождение], [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2054458 республика, империя и реставрация]);
  • «Ma tante Péronne» (1866; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1147750 ]);
  • «Histoire des faïences patriotiques sous la Révolution» (1866);
  • «La comédie académique» (1867);
  • «Histoire de l’imagerie populaire» (1869; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k114777r скан]);
  • «Les chats» (1869; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1079892 скан]);
  • «Les enfants» (1874);
  • «Balzac propriétaire» (1878);
  • «Henri Monnier» (1879; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k205051v скан]);
  • «Vignettes romantiques» (1883; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k107988p скан]);
  • «Le réalisme» (1857; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k215466k скан]);
  • «Souvenirs des Funambules» (1859);
  • «Grandes figures d’hier et d’aujourd’hui» (1867; [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k4338t изд. 1968]).

И в теории искусства, и в её художественном приложении Шанфлёри был одним из ранних, но не сильных представителей натурализма; его отрицали те, кому он проложил путь[1].

Напишите отзыв о статье "Шанфлёри (писатель)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

Ссылки

Отрывок, характеризующий Шанфлёри (писатель)

– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.