Шаповал, Виктор Васильевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виктор Васильевич Шаповал
Дата рождения:

7 июня 1958(1958-06-07) (65 лет)

Страна:

Россия

Научная сфера:

лингвистика

Альма-матер:

Новосибирский государственный университет

Ви́ктор Васи́льевич Шапова́л (род. 7 июня 1958) — советский и российский лингвист, специалист по русскому арго и цыганскому языку. Кандидат филологических наук





Биография

Окончил гуманитарный факультет Новосибирского государственного университета (НГУ). Работал в Новосибирском государственном университете, Новосибирском государственном педагогическом университете (НГПУ), Международном славянском университете им. Г. Р. Державина. В настоящее время — доцент Московского городского педагогического университета (МГПУ).

Специалист в области индоарийской и славянской филологии. Один из немногих на территории бывшего СССР специалистов по цыганскому языку и арготизмам. Один из создателей филологического сайта [www.philology.ru www.philology.ru] и сайта [www.liloro.ru www.liloro.ru], посвященного цыганскому языку и культуре.

В. В. Шаповал является членом Центральной методической комиссии по русскому языку Всероссийской олимпиады школьников[1].

Основные труды

  • Шаповал В. В. Словарь цыганизмов. Москва, 2009. — 771 с. Деп. в ИНИОН РАН 03.06.2009 № 60750. Ч. 1. — С. 1-253: предисл., А-Й; Ч. 2. — С. 4-531: К-Р; Ч. 3. — С. 532—771: С-Я, библиогр.
  • Шаповал В. В. [www.books.ru/shop/books/537247 Самоучитель цыганского языка (русска рома: севернорусский диалект)]. М.: Астрель: 2007.
  • Шаповал В. В. [www.philology.ru/linguistics2/shapoval-07c.htm Цыганские элементы в русском воровском арго? (размышления над статьей акад. А. П. Баранникова 1931 г.)] // Вопросы языкознания. — 2007, № 5. — С. 108—128.
  • Шаповал В. В. [www.philology.ru/linguistics2/shapoval-07e.htm О некоторых ошибках в современных жаргонных словарях] // Вопросы филологии. — 2007, № 1(25). — С. 55-61.
  • Шаповал В. В. Текст источника как объект анализа для филолога и историка. — М., 2001 (см. фрагмент: [www.philology.ru/linguistics2/shapoval-01b.htm Источниковедение и лексикография жаргона. I—II]).
  • Шаповал В. В. [www.philology.ru/linguistics2/shapoval-04b.htm Власть как лексикограф (цыганское слово в словаре блатного жаргона)] // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Т. 13. — Екатеринбург, 2004. — С. 115—131.
  • Шаповал В. В. [www.philology.ru/linguistics2/shapoval-01.htm Проблемы источниковедческой критики данных жаргонной лексикографии] // Сибирский лингвистический семинар. — Новосибирск, 2001, № 1. — С. 26-30.

Напишите отзыв о статье "Шаповал, Виктор Васильевич"

Примечания

  1. [old.rus.rosolymp.ru/default.asp?trID=529 Сайт Всероссийской олимпиады школьников по русскому языку]

Ссылки

  • [www.trinitas.ru/rus/doc/avtr/00/0156-00.htm Полная биография и список сочинений]
  • [www.philology.ru/authors.htm Краткая биография и фото на сайте philology.ru]

Отрывок, характеризующий Шаповал, Виктор Васильевич

[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
«Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
«Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.
4 го приезжает первый курьер из Петербурга. Приносят чемоданы в кабинет фельдмаршала, который любит всё делать сам. Меня зовут, чтобы помочь разобрать письма и взять те, которые назначены нам. Фельдмаршал, предоставляя нам это занятие, ждет конвертов, адресованных ему. Мы ищем – но их не оказывается. Фельдмаршал начинает волноваться, сам принимается за работу и находит письма от государя к графу Т., князю В. и другим. Он приходит в сильнейший гнев, выходит из себя, берет письма, распечатывает их и читает письма Императора, адресованные другим… Затем пишет знаменитый суточный приказ генералу Бенигсену.
Фельдмаршал сердится на государя, и наказывает всех нас: неправда ли это логично!
Вот первое действие. При следующих интерес и забавность возрастают, само собой разумеется. После отъезда фельдмаршала оказывается, что мы в виду неприятеля, и необходимо дать сражение. Буксгевден, главнокомандующий по старшинству, но генерал Бенигсен совсем не того же мнения, тем более, что он с своим корпусом находится в виду неприятеля, и хочет воспользоваться случаем дать сражение самостоятельно. Он его и дает.