Шлейфер, Абдалла

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
С. Абдалла Шлейфер
Марк Шлейфер
Дата рождения:

1935(1935)

Место рождения:

Лонг-Айленд

Научная сфера:

Тележурналистика

Место работы:

США США

Учёная степень:

Профессор

Альма-матер:

Пенсильванский университет

Сайт:

[www.aucegypt.edu/academics/facultyresearch/Profiles/Pages/schleifer.aspx Биографические данные]

С. Абдалла Шлейфер (р. под именем Марк Шлейфер, 1935 г., США)[1] — профессор, видный экспертом по Ближнему Востоку, бывший глава Каирского Бюро NBC и профессор тележурналистики в Американском университете в Каире. Он брал интервью у бесчисленного множества ближневосточных лидеров, включая Айманa аль-Завахири. Король Иордании Абдалла II и Наследный принц Хамза назначили его полноправным членом королевского НИИ.[2]. Родился в светской еврейской семье в Лонг-Айленде, окончил Пенсильванский университет. Он обратил веру в суфизм.

Шлейфер является членом Консультативного совета Всемирной ассоциации средств массовой информации.[3] [4]

Напишите отзыв о статье "Шлейфер, Абдалла"



Примечания

  1. Terence Diggory, Encyclopedia of the New York School Poets (Infobase Publishing, 2009: ISBN 0816057435), p. 274.
  2. [www.turntoislam.com/forum/showthread.php?p=525156 The Negative Media Campaign against Muslims and Zionism, US Support for Israel — www.TurnToIslam.com]
  3. Lawrence Wright. The Looming Tower. — Knopf, 2006. — P. Chapter 2. — ISBN ISBN 9-375-41486-X.
  4. [www.aucegypt.edu/academics/facultyresearch/Profiles/Pages/schleifer.aspx Prof. S. Abdallah Schleifer - Adham Center for Electronic Journalism](недоступная ссылка — история). Проверено 27 января 2007. [web.archive.org/20081119121723/www.aucegypt.edu/academics/facultyresearch/Profiles/Pages/schleifer.aspx Архивировано из первоисточника 19 ноября 2008].

Отрывок, характеризующий Шлейфер, Абдалла

На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.