Штайнер, Герольф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герольф Штайнер
Gerolf Steiner
Дата рождения:

23 марта 1908(1908-03-23)

Место рождения:

Страсбург

Дата смерти:

14 августа 2009(2009-08-14) (101 год)

Страна:

Германия Германия

Научная сфера:

Зоология

Место работы:

Университет Карлсруэ Гейдельбергский университет

Герольф Штайнер (нем. Gerolf Steiner) (23 марта 1908 года, Страсбург — 14 августа 2009 года) был профессором зоологии в университете Карлсруэ и Гейдельбергском университете. Он известен книгой по анатомии и поведению ринограденций, вымышленного отряда млекопитающих, нос которых развился множеством замечательных способов.

В 1960 году под псевдонимом Харальд Штюмпке (нем. Harald Stümpke) была издана книга Герольфа Штайнера «Строение и жизнь ринограденций» (нем. «Bau und Leben der Rhinogradentia») в известном и серьёзном немецком издательстве «Gustav Fischer Verlag» (Stuttgard; Jena), специализирующемся на выпуске руководств, учебников и теоретических монографий.

В 1963 году рефераты на книгу «Строение и жизнь ринограденций» были напечатаны на русском языке в журналах «Наука и жизнь» № 4, «Наука и техника» № 8.

Напишите отзыв о статье "Штайнер, Герольф"



Ссылки

  • [vivovoco.astronet.ru/VV/JOURNAL/NATURE/04_00/RHINO.HTM VIVOS VOCO: С. Д. Фелдоянц, А.Зельбстандер, «Загадочные носоходки»]
  • [school-collection.edu.ru/catalog/res/8d501b7b-380e-4790-818c-bea32c7916f7/?fullView=1&from=&&rubric_id%5B%5D=39217 Строение и жизнь ринограденций. Единая коллекция цифровых образовательных ресурсов.]
  • [www.uni-karlsruhe.de/visitors/8934.php www.uni-karlsruhe.de/visitors/8934.php  (нем.)] — статья, посвящённая столетию учёного.
  • [www.sivatherium.narod.ru/library/Stumpke/book_ru.htm «Форма и жизнь ринограденций» на русском языке] — перевод с английского издания книги, дополненный статьями по той же теме, выходившими в русских изданиях.
  • [www.vbio.de/informationen/alle_news/e17162?news_id=7784  (нем.) Некролог на сайте Немецкой Ассоциации специалистов по биологии, бионаукам и биомедицине]


Отрывок, характеризующий Штайнер, Герольф

Атака 6 го егерского обеспечила отступление правого фланга. В центре действие забытой батареи Тушина, успевшего зажечь Шенграбен, останавливало движение французов. Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать. Отступление центра через овраг совершалось поспешно и шумно; однако войска, отступая, не путались командами. Но левый фланг, который единовременно был атакован и обходим превосходными силами французов под начальством Ланна и который состоял из Азовского и Подольского пехотных и Павлоградского гусарского полков, был расстроен. Багратион послал Жеркова к генералу левого фланга с приказанием немедленно отступать.
Жерков бойко, не отнимая руки от фуражки, тронул лошадь и поскакал. Но едва только он отъехал от Багратиона, как силы изменили ему. На него нашел непреодолимый страх, и он не мог ехать туда, где было опасно.
Подъехав к войскам левого фланга, он поехал не вперед, где была стрельба, а стал отыскивать генерала и начальников там, где их не могло быть, и потому не передал приказания.
Командование левым флангом принадлежало по старшинству полковому командиру того самого полка, который представлялся под Браунау Кутузову и в котором служил солдатом Долохов. Командование же крайнего левого фланга было предназначено командиру Павлоградского полка, где служил Ростов, вследствие чего произошло недоразумение. Оба начальника были сильно раздражены друг против друга, и в то самое время как на правом фланге давно уже шло дело и французы уже начали наступление, оба начальника были заняты переговорами, которые имели целью оскорбить друг друга. Полки же, как кавалерийский, так и пехотный, были весьма мало приготовлены к предстоящему делу. Люди полков, от солдата до генерала, не ждали сражения и спокойно занимались мирными делами: кормлением лошадей в коннице, собиранием дров – в пехоте.
– Есть он, однако, старше моего в чином, – говорил немец, гусарский полковник, краснея и обращаясь к подъехавшему адъютанту, – то оставляяй его делать, как он хочет. Я своих гусар не могу жертвовать. Трубач! Играй отступление!