Юозапайтис, Юргис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юргис Юозапайтис
Jurgis Juozapaitis
Дата рождения

29 июня 1942(1942-06-29) (81 год)

Место рождения

Шяуляйский район, Литва

Страна

Литва

Профессии

композитор

Ю́ргис Юозапа́йтис (лит. Jurgis Juozapaitis; род. 29 июня 1942, Шяуляйская волость, Литва) — литовский композитор. Брат Витаутаса Юозапайтиса.





Биография

Ученик Юлюса Юзелюнаса. В 1968—1977 годах — звукорежиссёр Гостелерадио Литовской ССР. Обрабатывает литовские народные песни.

Сочинения

  • 1978 — опера «Морская птица»
  • 1982 — балет «Андромеда»
  • 1973 — симфония «Rex» для большого симфонического оркестра (посвящена Микалоюсу Чюрлёнису)
  • 1974 — камерная симфония «Юрате и Каститис» для камерного ансамбля, магнитной ленты и 12-ти струнных
  • 1977 — симфония «Zodiacus» для большого симфонического оркестра
  • 1980 — «Эпитафическая музыка» для струнного оркестра, колоколов и литавр
  • 1984 — «Эпитафическая симфония» для струнного оркестра
  • 1986 — вокальная симфония «Родное слово» для смешанного хора и струнного оркестра (слова народные)
  • камерно-инструментальные ансамбли
  • произведения для различных инструментов
  • романсы, песни
  • музыка к спектаклям драматического театра

Награды

Напишите отзыв о статье "Юозапайтис, Юргис"

Литература

  • Музыкальный энциклопедический словарь / Гл. ред. Г. В. Келдыш. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — с. 665 — ISBN 5-85270-033-9

Ссылки

  • [www.allmusic.com/artist/jurgis-juozapaitis-mn0002169857 Юозапайтис, Юргис] (англ.) на сайте Allmusic


Отрывок, характеризующий Юозапайтис, Юргис

Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.