Ренат, Юхан Густав
Юхан Густав Ренат | |
Дата рождения | |
---|---|
Место рождения | |
Дата смерти | |
Принадлежность | |
Род войск | |
Годы службы | |
Звание | |
Сражения/войны |
Юхан Густав Ренат (швед. Johan Gustaf Renat; 1682 г., Стокгольм, Швеция — 1744 г.) — шведский военнослужащий и картограф. Известен как первый европеец, сделавший детализированную карту Джунгарии и Восточного Туркестана.
Начало военной карьеры и пленение
Потомок голландских евреев, Ренат служил в армии Карла XII во время Северной войны штык-юнкером в артиллерии, попал в плен после Полтавской битвы. В числе 20 тысяч пленных шведов был отправлен в Москву и оттуда в 1711 году — в Тобольск. Во время тобольской ссылки присоединился к военному конвою, в 1716 году отправившемуся к Ямышевской крепости на помощь экспедиции Бухгольца. После разгрома отряда войсками Цэван-Рабдана вместе с другими шведами попал в плен к джунгарам и был переправлен в Кульджу.
Джунгарский плен и возвращение в Швецию
Ренат пробыл среди ойратов семнадцать лет на службе джунгарских правителей Цэван-Рабдана и Галдан-Цэрэна. При непосредственном участии Рената были построены артиллерийские, оружейные, горнодобывающие заводы. Деятельность пленных шведов и русских способствовала возникновению военного производства, усилению военной мощи Джунгарского ханства в войне с маньчжурами. За его деятельность ему было обещано освобождение, которое он получил после окончания военных действий в Джунгарии.
В 1733 году Ренат, скопивший на джунгарской службе состояние и женившийся в плену на пленной шведке Бригитте Шерзенфельд, вместе с российским посольством майора Леонтия Угримова вернулся в Москву. В 1734 году он вместе с женой и тремя калмычками-прислужницами Алтан, Яманкис и Сарой добрался до Стокгольма, где он купил дом в Старом городе. В 1739 году дослужился до чина капитана.
Две карты Джунгарии, составленные им отчасти по личным наблюдениям, отчасти по описаниям, долгое время были неизвестны широкой публике. В 1878 году Ю.-А. Стриндберг, работавший помощником библиотекаря в Королевской библиотеке, обнаружил там копии этих карт и через Я. К. Грота передал их в ИРГО, где в 1881 году они были опубликованы А. И. Макшеевым. Десятью годами позднее оригиналы карт были обнаружены в Уппсальском университете, где они и хранятся по сей день
Напишите отзыв о статье "Ренат, Юхан Густав"
Ссылки
- [www.kb.se/Kart_bibl/Kartor/Rysslandskartor.htm Русские карты в Королевской библиотеке ]
- Perdue P. C. China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia. Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press, 2005.
- Poppe N. Renat’s Kalmuck Maps. Imago Mundi 12 (1955): 157-59. Available through JSTOR.
- [runeberg.org/fataburen/1926/0078.html Selling, Gösta. «Artur Hazelius födelsehus I.» Fataburen: Kulturhistorisk tidskrift (1926): 65-118. (in Swedish)]
- Åberg, Alf, and Göte Göransson. Karoliner. Höganäs: Bra böcker, 1976. (In Swedish.)
- Макшеев А. И. [www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Mongol/Karta_Renat_1716_33/text.phtml?id=4434 Карта Джунгарии, составленная шведом Ренатом во время плена его у калмыков с 1716 по 1733 год. — СПб.: Изд-во ИРГО, 1881]
- [www.youtube.com/watch?v=AZK9cB3_gZ4 Джунгарская артиллерия и Юхан Густав Ренат на YouTube ]
Отрывок, характеризующий Ренат, Юхан Густав
В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]