Alpen Rose

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Alpine Rose»)
Перейти к: навигация, поиск
Alpen Rose

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">アルペンローゼ
(Arupen Rōze)
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>драма, исторический, романтика</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Митиё Акайси </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Shogakukan </td></tr><tr><td colspan="2" style="padding: 0;">

</td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Ciao </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёдзё </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 1983 год 1986 год </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 9 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Honō no Alpen Rose: Judy & Randy»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Хидэхито Уэда </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Tatsunoko </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 8 апреля 1985 года 3 апреля 1986 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 20 </td></tr>

</table>

Alpen Rose (яп. アルペンローゼ Арупэн Ро:дзэ, русс. «Альпийская роза») — сёдзё манга, созданная Митиё Акайси. История была адаптирована в аниме студией «Tatsunoko» в 1985 году.



Сюжет

Действие сюжета происходит в начале 1930-х. Мальчик Ланди, живущий со своими дядей и тётей в Швейцарии, во время прогулки по Альпам находит девочку, оставшуюся в живых после авиакатастрофы, но потерявшую память. Дав ей новое имя, Джуди, они оставляют её у себя и заботятся о неё.

Несколько лет спустя она решает узнать о своём прошлом. Единственным ключом к этому становится песня «Альпийская роза», которую она постоянно слышит у себя в голове.

Интересные факты

На французском языке Ланди (Lundi) означает «понедельник», а Джёди (Jeudi) — «четверг».

Напишите отзыв о статье "Alpen Rose"

Ссылки

  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=5258 Манга «Alpen Rose»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • Аниме «Alpen Rose» (англ.) в базе данных Internet Movie Database
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=1960 Аниме «Alpen Rose»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=3667 Аниме «Alpen Rose»] (англ.) в базе данных AniDB


Отрывок, характеризующий Alpen Rose

– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?