BMEcat

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

BMEcat — стандартизированный формат обмена данными в сфере управления каталогом. Создан по инициативе немецкого Федерального союза промышленности, закупки и логистики (нем. Bundesverband Materialwirtschaft, Einkauf und Logistik e. V.). Распространён в немецкоязычных странах и регионах.





Предназначение и описание

BMEcat-формат основан на XML-технологии и использует также ряд других общепризнанных форматов и протоколов (например, MIME, которые служит для стандартизированного обмена мультимедийными данными в Интернете). Основная его черта, по замыслу разработчиков, - универсальность. BMEcat-формат обеспечивает стандартизированный обмен не только каталожными, но и другими данными, в т.ч.

  • сведениями о классификации продукта согласно eCl@ss, ETIM, proficl@ss, UNSPSC и т. д.; BMEcat-формат не подразумевает собственной классификации и ориентирован на то, чтобы отражать сведения о классификации в соответствии с как можно большим количеством существующих классификационных систем;
  • текстовой информацией на различных языках;
  • динамической информацией о ценах (с помощью документа BMEcat передаются не только фиксированные цены и периоды их действия, но и методики ценообразования, в т.ч. зависимости от параметров, зависящих от покупателя (особые свойства продукта, особые параметры заказа и т.д.), и от внешних параметров (например, биржевых котировок металлов, соотношения валютных курсов), причём в документе задаётся способ присвоения параметру его значения: запрос во внешний источник, результат другой формулы, заполнение пользователем и т.д.
  • информацией о вариантах и конфигурациях продукта; вариантами считаются разновидности продукта, имеющие некоторые отличия, но одну и ту же цену и большинство равнозначных параметров (благодаря этому для разных вариантов равнозначные параметры хранятся без дублирования); описание конфигурации может осуществляться в несколько шагов, основываться на признаках, основываться на компонентах или быть комбинированным, при этом документ BMEcat однозначно описывает правила конфигурации, правила назначения цены или кода для заказа для той или иной конфигурации;
  • логистической информацией:
    • измерения (длина, ширина, высота, объём, масса);
    • сроки, условия и средства поставки (в адрес объектов на территориях, кодированных по ISO 3166; в соответствии с INCOTERMS; с учётом класса опасности продукта);
    • сведения о происхождении и таможенных условиях;
  • информацией, необходимой для документооборота (например, можно указать, что в накладной должно быть примечание с текстом «на рампе позвонить по внутреннему телефону 456 и спросить кладовщика П.М. Образцова»)

Использование BMEcat-формата также подразумевает:

  • невмешательство в данные, созданные получателем каталога (такие данные не изменяются и не удаляются при каталожных транзакциях)
  • множественные значения подэлементов «Телефон», «Факс», «EMAIL» и т.п.

Под продуктом подразумеваются не только материальная продукция, но и ПО, услуги, права, информационные продукты, цифровые продукты и т. д. Различаются обязательные и необязательные поля. BMEcat-формат поддерживает все XML-совместимые кодировки (ISO-8859-1, UTF-8, UTF-16…).

Для сокращения объёма передаваемой информации предусмотрено 3 типа транзакций:

  • T_NEW_CATALOG — передача нового каталога; происходит однократно);
  • T_UPDATE_PRODUCTS — актуализация данных о продукте; происходит, как правило, с заданной периодичностью, например, ежеквартально для устранения обнаруженных поставщиком ошибок, или по мере появления изменений в производственной программе;
  • T_UPDATE_PRICES — актуализация данных о ценах; происходит, по мере появления изменений;

Спецификация

Спецификации доступны на немецком и английском языках. С августа 2006 года ведётся работа по изложению спецификаций на китайском языке[1]. Наряду с основной спецификацией даются дополнительные спецификации по отдельным опциональным модулям:

  • цены
  • закупки
  • конфигурация продуктов
  • системы классификации, каталожных групп и признаков принадлежности.

В модульных спецификациях описываются функции и области данных, которые применяются опционально (дополнительно, для расширения возможностей каталога). Каждый модуль содержит полную информацию о своей области, в т.ч. релевантную информацию из других модулей, так что необходимость обращаться к побочным модульным спецификациям отпадает.

Участники комитета по разработке

Организации

  • Bundesverband Materialwirtschaft, Einkauf und Logistik e.V., Frankfurt am Main
  • Universität Duisburg-Essen BLI, Essen
  • Bundesverband Bausoftware e.V.

Компании

  • Alcatel Deutschland GmbH, Stuttgart
  • American Express International Inc., Frankfurt am Main
  • Audi AG, Ingolstadt
  • Bär Büro- und Betriebseinrichtung GmbH & Co.KG, Leonberg
  • Bayer AG, Leverkusen
  • BMW AG, München
  • cc-hubwoo Deutschland, Bonn
  • Corporate Express Deutschland GmbH, Stuttgart
  • DaimlerChrysler AG, Stuttgart
  • Deutsche Bahn AG, Berlin
  • Deutsche Telekom AG, Bonn
  • Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR), Köln
  • Dresdner Bank AG, Frankfurt am Main
  • E.ON AG, Düsseldorf
  • E.ON Ruhrgas AG, Essen
  • e-pro solutions GmbH, Stuttgart
  • Fraport AG, Frankfurt am Main
  • Geac Enterprise Solutions Deutschland GmbH, Villingen-Schwenningen
  • GZS Gesellschaft für Zahlungssysteme mbH, Bad Vilbel
  • Healy Hudson GmbH, Mainz-Kastel
  • Heiler Software AG, Stuttgart
  • Henkel KGaA, Düsseldorf
  • IBM Deutschland GmbH, Stuttgart
  • Infraserv GmbH & Co. Höchst KG, Frankfurt am Main
  • Lufthansa AG, Frankfurt am Main
  • Oracle Deutschland GmbH, München
  • Philips GmbH, Hamburg
  • SAP AG, Walldorf
  • Siemens AG, München
  • Sonepar Deutschland GmbH, Düsseldorf
  • Storeserver Systems, Stuttgart
  • Visa Europe Services Inc., Frankfurt am Main
  • WISCORE GmbH, Bochum
  • ZF Sachs AG, Schweinfurt

История

Версия 1.0

В ноябре 1999 опубликована первая версия формата BMEcat. Версия 1.0.1. быстро распространилась в немецкоязычных странах, так как доказала своё превосходство над другими форматами, предложенными производителями ПО (CIF 3.0 (Ariba), eCX 2.0 (Requisite Technology) и т. д.).

Версия 1.2

В 2001 появилась переработанная версия BMEcat. Дополнения коснулись, прежде всего, передачи сведений о классификации продукта. Примерно в это же время разработчики BMEcat опубликовали версию 1.0 транзакционного стандарта для проведения торговых операций openTRANS[2]. С апреля 2002 года проводится сертификация каталогов.

Версия 2005

Версия 2005 опубликована в ноябре 2005. Добавлены

  • поддержка внешних каталогов, в том числе OCI, PunchOut, RoundTrip
  • возможность конфигурации продукта
  • динамические ценовые компоненты
  • логистические параметры продукта
  • многоязычность каталога
  • поддержка каталога с несколькими поставщиками

Также переработана и расширена спецификация. Термин Article во избежание неточностей, которые могут возникать при переводе, заменён на термин Product.

Доступ

Спецификации доступны на сайте [3] для бесплатного скачивания на немецком и английском языках на условиях свободной лицензии[1]. Служебный XSD-файл также доступен для бесплатного скачивания на этом же сайте.

Значение

К 2005 году Федеральный союз промышленности, закупки и логистики, объединяющий пользователей BMEcat, насчитывал 6000 участников, в сферу компетенции которых входило более 80 % закупок в сфере материального производства (соответствует 700 млрд евро). В 2010 году насчитывалось 7500 пользователей BMEcat. По оценке института TNS Infratest, Hamburg[4] их суммарный оборот составил 2,98 трлн евро, а объём закупок — 1,25 трлн евро (из них 749 млрд евро — это закупки, требующие персонального принятия решения, в процессе которых как раз и используется управление каталогом).

Сертификация

Добровольную сертификацию каталогов на предмет соответствия BMEcat-формату проводит BMEnet GmbH на платной основе[5].

Напишите отзыв о статье "BMEcat"

Примечания

  1. 1 2 Katalogstandard für ihr E-Business
  2. openTRANS
  3. [www.bmecat.org BMEcat]
  4. BME: 1,25 Billionen Einkaufsvolumen
  5. Сертификация BMEcat-каталога (на нем. яз.)

Отрывок, характеризующий BMEcat

Ростов, забыв совершенно о Денисове, не желая никому дать предупредить себя, скинул шубу и на цыпочках побежал в темную, большую залу. Всё то же, те же ломберные столы, та же люстра в чехле; но кто то уж видел молодого барина, и не успел он добежать до гостиной, как что то стремительно, как буря, вылетело из боковой двери и обняло и стало целовать его. Еще другое, третье такое же существо выскочило из другой, третьей двери; еще объятия, еще поцелуи, еще крики, слезы радости. Он не мог разобрать, где и кто папа, кто Наташа, кто Петя. Все кричали, говорили и целовали его в одно и то же время. Только матери не было в числе их – это он помнил.
– А я то, не знал… Николушка… друг мой!
– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.