IP-PBX

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

IP-PBX (IP-АТС) сокращение от PBX (УАТС) — учрежденческая телефонная станция на основе межсетевого протокола IP.

Как и обычная УАТС, IP-PBX призвана выполнять те же и другие функции. Так как почти все функции реализованы через программное обеспечение, то в IP PBX легко наращивать функциональность, модернизировать их, исправлять ошибки.

На сегодняшний день IP-PBX можно встретить двух видов:

  • 1. Аппаратные IP-PBX — поставляется в виде специализированного оборудования с предустановленным ПО. В подобных решениях аппаратная часть не подлежит усовершенствованию CPU, DDR, HDD, PRI и масштабирование производится не так эффективно. Основные представители: AddPac, Alcatel, Avaya, Cisco, Nortel, Panasonic, Zultys.
  • 2. Программные IP-PBX — распространяется в виде готовых Linux-дистрибутивов или исполняемых файлов под операционную систему Windows: 3cx, AsteriskNow, Elastix. Преимущества данного класса — возможность работы в виртуальном окружении Vmware, XEN, KVM, VirtualBox и возможность гибко выбирать аппаратные характеристики. С помощью специализированных PCI-плат Digium, OpenVox, Sangoma можно бесшовно подключить IP-PBX к уже имеющейся инфраструктуре по цифровым портам PRI, ISDN BRI и аналоговым FXO, FXS.




Функции IP-PBX

Основные

Дополнительные

  • ACD Features — функции системы автоматического распределения сигналов
  • Advanced User Interface — интерфейс для пользователя с функциями: Find me, Follow Me, Unified Messaging, Call recordings, Voicemail .wav файлов и записью истории персональных логов звонков
  • Analog and Digital T1 Ready
  • Analog Phone Support — поддержка аналоговых каналов путём пропуска сигнала через специальный шлюз
  • ANI Routing — отображение информации о поступившем звонке — Automatic Number Identification (ANI), чаще всего просто номер, с которого поступил звонок, и маршрутизация входящих вызовов, основываясь на ANI
  • Announcement Interface — интерфейс приветствий компании. Например автоматическое приветствие при входящем звонке будет различным для рабочего времени и для нерабочего и выходных/праздничных дней
  • Auto call forwarding — автофорвард звонка, функция включает и выключает правило для переадресации звонка на другой номер телефона или мобильный, вручную или автоматически, в зависимости от того, регистрируется местонахождение мобильного телефона абонента в офисе или за его пределами
  • BYO Phones — выбор и добавление новых номеров в ваш список телефонов
  • Call Barge — функция перехвата активного разговора супервизором на себя
  • Call Parking — парковка (паркинг) звонка. «Парковка» вызова подразумевает его перевод на некую виртуальную телефонную линию (с постановкой на удержание) с тем, чтобы ожидающего таким образом клиента обработал тот же или другой оператор. Для того, чтобы принять запаркованный вызов, абоненту необходимо на телефонном аппарате набрать номер виртуальной линии
  • Call Return — автоматический возврат переведённого звонка при неответе назад секретарю
  • Call Screening — экранирование входящих звонков. Система просит представиться, затем ставит входящий звонок на удержание, и докладывает абоненту о входящем.
  • Caller ID Customization — опция, позволяющая менять Caller ID на исходящих звонках
  • Caller Position Notification — уведомление о номере в очереди в списке ожидания к включению
  • Cell Phone Integration — интеграция мобильного телефона
  • Channel Bank Support — технологические устройства и оборудование, подключающее аналоговые линии к высокоскоростному каналу E1/T1 за счет преобразования голоса в цифровую форму и мультиплексирования с разделением времени
  • Chan Spy — функция, позволяющая выборочно прослушивать определённые текущие разговоры, так называемый шпион за каналами
  • Click to Dial — набор телефонного номера из интерфейса компьютера кликом мыши по номеру телефона в тексте
  • Conference Rooms — создание и мониторинг виртуальных конференций
  • CRM Integration — интеграция с CRM-системой
  • Custom Routing Rules — задание правил для маршрутизации звонков
  • Custom VoIP Provider — подключение к вашему VoIP-провайдеру
  • Dial by Name Directory — набор телефона по имени сотрудника в телефонной книге компании
  • DID’s (Direct Inward Dialing) — ваши прямые номера, подключенные к вашей IP-PBX через ваших провайдеров
  • DNIS Routing — маршрутизация звонков основанная на номере назначения
  • Enhanced Mobility — усовершенствованные расширенные опции мобильности, например использование беспроводных гарнитур Bluetooth
  • Extension Call Recording — запись входящих и/или исходящих разговоров для различных внутренних номеров, транков
  • Extension Groups — группы с одним внутренним номером — для Call-center
  • Extension Range Flexibility — гибкий диапазон внутренних номеров
  • Fax PDF Support — техподдержка по вопросам приёма факсов в формате .pdf
  • Fax Support — поддержка приёма факсов
  • Fax to Email — возможность отправки факса на электронную почту
  • Find Me / Follow Me — перенаправление звонка на разные номера — например, офис -> мобильный -> домашний плюс звонок на голосовую почту
  • Inbound Call Description — описание параметров соединения
  • Inbound Call Whisper — функция выдачи сообщения-подсказки стороне, принимающей звонок, информации о том, кто звонит и откуда
  • Integrated Paging — интеграция текстовых сообщений
  • Interactive Voice Response (IVR) — система интерактивных голосовых меню. При больших нагрузках по входящим звонкам система позволяет сделать выбор назначения нажатием клавиш телефона, тем самым избавляя операторов от рутинной работы.
  • Intuitive VoIP Ready — возможность подключения к разным провайдерам, независимо от их форматов передачи данных. Включение телефонных линий на неограниченное количество исходящих звонков
  • Least Cost Routing (LCR) — маршрутизация телефоных вызовов по критерию наименьшей стоимости
  • Multiple Music on Hold — возможность использовать не просто одну композицию, а несколько вариантов музыки в ожидании, вплоть до подключения музыкальной библиотеки или потокового интернет-радио
  • Multivendor Phone Options — опции подключения нескольких провайдеров телефонии
  • NIS Routing — маршрутизация на основе информации сетевой информационной службы (маршрутизация по протоколу NIS)
  • On the Fly Recording — включение функции записи звонка во время разговора
  • Operator Console — пульт оператора
  • Outbound Dial Map — визуализация исходящей маршрутизации
  • Outlook Integration — интеграция с почтовым клиентом Outlook
  • Overhead Paging — функция, позволяющая делать объявления для работников компании через телефоны, имеющие функцию громкой связи (Hand free)
  • Powerful Reporting — функция сбора отчётов о совершившихся соединениях
  • PSTN or Digital Failover — функция переключения на дублирующие каналы: на наземную телефонную связь или цифровые каналы
  • Remote Linked Servers — связь с удаленными серверами
  • Remote Phones — удаленный телефонный доступ
  • SMS Voicemail notification — SMS уведомление о получении Voice Mail
  • Speed Dial Numbers — кнопки быстрого набора
  • System Diagnositcs — диагностика статуса системы и информации о пользователях
  • Time of Day Routing — перенаправление звонка в зависимости от времени суток
  • Unified Messaging — интегрированная система обработки сообщений (концепция современной телефонии, в рамках которой все входящие телефонные звонки, вызовы электронной почты и факсимильной связи сосредоточиваются на едином компьютерном экране)
  • Unlimited Voicemail Boxes — неограниченное количество ящиков для голосовой почты
  • Voicemail Blast Groups — если нужно оставить голосовое сообщение на несколько номеров, эта функция позволяет выбрать список нужных номеров и создать из них группу и оставить сообщение всей группе
  • Voicemail Bypass — функция, позволяет переключиться на живого оператора в обход голосовой почты
  • Voicemail Callback — функция позволяет записать Caller ID звонящего и перезвонить ему прямо из режима прослушивания Voice Mail
  • Voicemail to Email — отправка голосового сообщения на электронную почту, VoiceMail to Email или голосовая почта- примет входящее голосовое сообщение и перешлет его на указанный Клиентом адрес e-mail в виде вложенного mp3-файла
  • Voicemail Web Access — доступ к голосовой почте через WEB-интерфейс
  • VoIP Compression — характеризует сжатие при передаче в рамках протокола VoIP, зависит от кодека
  • VoIP Ready — функция подключения к любому из провайдеру из списка основных VoIP, у провайдера следует уточнять поддерживает ли он SIP-звонки

Дополнительные возможности IP-PBX

  • Консолидация (Consolidation). «Соединение сообщений» — эта функция обрабатывает все телекоммуникационные устройства, предоставляя пользователю удобный интерфейс по работе с ними. Обрабатываются: телефонные звонки, VoIP звонки, e-mail, голосовая почта, чат, видео звонки и многое другое. Другими словами, АТС соединяет все устройства и перенаправляет информацию устройству, которое ближе всего к абоненту. УАТС может попытаться связаться с абонентом по личному телефону, потом по офисному и т. д., это зависит от настроек. В любом случае, УАТС знает, как найти абонента в сети. Есть возможность переадресации звонка, приходящего на офисный номер, на мобильный телефон.
  • Радар персонала (Personnel Locator). Есть возможность отследить откуда абонент последний раз контактировал с системой. Некоторые УАТС интегрируют GPS- и RFID-технологии в свои радарные системы. Использование радара поможет УАТС не звонить абоненту на офисный телефон, а сразу сохранить сообщение в голосовой почте когда абонент находится дома.
  • Интеграция E-mail (E-mail Integration). Современные УАТС умеют подключаться к почтовым клиентам (таким как Microsoft Outlook) и получать контактную информацию о клиентах, которые у абонента на проводе. При звонке клиента имя и телефон сравниваются с существующими записями в базе данных контактов почтовых программ, и полный профиль звонящего высвечивается на экране. Это помогает абоненту иметь более полное представление о звонящем и понимать как лучше обслужить клиента. УАТС также может перенаправить голосовые сообщения на e-mail подчинённого. Эти сообщения посылаются в виде аудиофайлов, что даёт возможность подчинённым сохранять и обрабатывать всё содержимое ящика голосовой почты.
  • Полная интеграция деловых сведений (Total «Business Intelligence» Integration). Кроме e-mail в УАТС можно интегрировать все деловые сведения. УАТС имеет возможность получать данные с компьютера и от базы данных клиентов, которая находится на компьютере абонента. Хорошо сконфигурированная УАТС дает возможность сразу узнать полную информацию о звонящем, историю его отношений с компанией, степень важности звонящего и, возможно, прошлые проблемы. Эта технология может быть полезна, если нужно провести анализ данных о звонящем и попробовать предугадать причину его следующего звонка. Во время звонка можно послать звонящему электронное сообщение.
  • Маршрутизация звонка (Call Routing). Дополнительные возможности УАТС позволяют перенаправлять звонок в зависимости от его важности, времени ожидания, текущего времени, даты и т. д.
  • Аналоговая и IP-телефония. Для обеспечения максимальной гибкости современные УАТС предоставляют возможности звонков как по аналоговым, так и по IP-телефонам. Оба типа звонков имеют свою цену и преимущества. Следовательно, важно настроить УАТС таким образом, чтобы звонки на большие расстояние шли через VoIP, тогда как звонки, которые могут быть сделаны по аналоговым сетям, были сделаны именно так. Очень редко можно встретить компанию, которая в малой степени использует VoIP. Для начала, проводится анализ эффективности аналоговых звонков.
  • Мультимедийная IP-подсистема (IP Multimedia Subsystem, IMS). Для того, чтобы УАТС перешла на новый уровень, следует убедиться, что у неё есть возможность предоставления IMS-функционала. IMS позволяет пользователям посылать и принимать сообщения разного типа данных, не только звукого и текстового. Для примера, можно создать видеоконференцию или сделать презентацию в реальном времени.
  • Виртуальные УАТС (Virtual PBX Systems). Возможности IP-PBX могут быть реализованы при существенно более низком уровне расходов путём покупки виртуальной УАТС. Для получения доступа к базовым возможностям УАТС (и некоторым дополнительным) попробуйте использовать УАТС, работающую во внешней сети.

См. также

Напишите отзыв о статье "IP-PBX"

Ссылки

  • [www.osp.ru/telecom/2011/12/13012038/ IP-УАТС: в облаках или в серверной?] Георгий Башилов // «Журнал сетевых решений/Телеком», № 12, 2011

Отрывок, характеризующий IP-PBX

Князь Багратион, выехав на самый высокий пункт нашего правого фланга, стал спускаться книзу, где слышалась перекатная стрельба и ничего не видно было от порохового дыма. Чем ближе они спускались к лощине, тем менее им становилось видно, но тем чувствительнее становилась близость самого настоящего поля сражения. Им стали встречаться раненые. Одного с окровавленной головой, без шапки, тащили двое солдат под руки. Он хрипел и плевал. Пуля попала, видно, в рот или в горло. Другой, встретившийся им, бодро шел один, без ружья, громко охая и махая от свежей боли рукою, из которой кровь лилась, как из стклянки, на его шинель. Лицо его казалось больше испуганным, чем страдающим. Он минуту тому назад был ранен. Переехав дорогу, они стали круто спускаться и на спуске увидали несколько человек, которые лежали; им встретилась толпа солдат, в числе которых были и не раненые. Солдаты шли в гору, тяжело дыша, и, несмотря на вид генерала, громко разговаривали и махали руками. Впереди, в дыму, уже были видны ряды серых шинелей, и офицер, увидав Багратиона, с криком побежал за солдатами, шедшими толпой, требуя, чтоб они воротились. Багратион подъехал к рядам, по которым то там, то здесь быстро щелкали выстрелы, заглушая говор и командные крики. Весь воздух пропитан был пороховым дымом. Лица солдат все были закопчены порохом и оживлены. Иные забивали шомполами, другие посыпали на полки, доставали заряды из сумок, третьи стреляли. Но в кого они стреляли, этого не было видно от порохового дыма, не уносимого ветром. Довольно часто слышались приятные звуки жужжанья и свистения. «Что это такое? – думал князь Андрей, подъезжая к этой толпе солдат. – Это не может быть атака, потому что они не двигаются; не может быть карре: они не так стоят».
Худощавый, слабый на вид старичок, полковой командир, с приятною улыбкой, с веками, которые больше чем наполовину закрывали его старческие глаза, придавая ему кроткий вид, подъехал к князю Багратиону и принял его, как хозяин дорогого гостя. Он доложил князю Багратиону, что против его полка была конная атака французов, но что, хотя атака эта отбита, полк потерял больше половины людей. Полковой командир сказал, что атака была отбита, придумав это военное название тому, что происходило в его полку; но он действительно сам не знал, что происходило в эти полчаса во вверенных ему войсках, и не мог с достоверностью сказать, была ли отбита атака или полк его был разбит атакой. В начале действий он знал только то, что по всему его полку стали летать ядра и гранаты и бить людей, что потом кто то закричал: «конница», и наши стали стрелять. И стреляли до сих пор уже не в конницу, которая скрылась, а в пеших французов, которые показались в лощине и стреляли по нашим. Князь Багратион наклонил голову в знак того, что всё это было совершенно так, как он желал и предполагал. Обратившись к адъютанту, он приказал ему привести с горы два баталиона 6 го егерского, мимо которых они сейчас проехали. Князя Андрея поразила в эту минуту перемена, происшедшая в лице князя Багратиона. Лицо его выражало ту сосредоточенную и счастливую решимость, которая бывает у человека, готового в жаркий день броситься в воду и берущего последний разбег. Не было ни невыспавшихся тусклых глаз, ни притворно глубокомысленного вида: круглые, твердые, ястребиные глаза восторженно и несколько презрительно смотрели вперед, очевидно, ни на чем не останавливаясь, хотя в его движениях оставалась прежняя медленность и размеренность.
Полковой командир обратился к князю Багратиону, упрашивая его отъехать назад, так как здесь было слишком опасно. «Помилуйте, ваше сиятельство, ради Бога!» говорил он, за подтверждением взглядывая на свитского офицера, который отвертывался от него. «Вот, изволите видеть!» Он давал заметить пули, которые беспрестанно визжали, пели и свистали около них. Он говорил таким тоном просьбы и упрека, с каким плотник говорит взявшемуся за топор барину: «наше дело привычное, а вы ручки намозолите». Он говорил так, как будто его самого не могли убить эти пули, и его полузакрытые глаза придавали его словам еще более убедительное выражение. Штаб офицер присоединился к увещаниям полкового командира; но князь Багратион не отвечал им и только приказал перестать стрелять и построиться так, чтобы дать место подходившим двум баталионам. В то время как он говорил, будто невидимою рукой потянулся справа налево, от поднявшегося ветра, полог дыма, скрывавший лощину, и противоположная гора с двигающимися по ней французами открылась перед ними. Все глаза были невольно устремлены на эту французскую колонну, подвигавшуюся к нам и извивавшуюся по уступам местности. Уже видны были мохнатые шапки солдат; уже можно было отличить офицеров от рядовых; видно было, как трепалось о древко их знамя.
– Славно идут, – сказал кто то в свите Багратиона.
Голова колонны спустилась уже в лощину. Столкновение должно было произойти на этой стороне спуска…
Остатки нашего полка, бывшего в деле, поспешно строясь, отходили вправо; из за них, разгоняя отставших, подходили стройно два баталиона 6 го егерского. Они еще не поровнялись с Багратионом, а уже слышен был тяжелый, грузный шаг, отбиваемый в ногу всею массой людей. С левого фланга шел ближе всех к Багратиону ротный командир, круглолицый, статный мужчина с глупым, счастливым выражением лица, тот самый, который выбежал из балагана. Он, видимо, ни о чем не думал в эту минуту, кроме того, что он молодцом пройдет мимо начальства.
С фрунтовым самодовольством он шел легко на мускулистых ногах, точно он плыл, без малейшего усилия вытягиваясь и отличаясь этою легкостью от тяжелого шага солдат, шедших по его шагу. Он нес у ноги вынутую тоненькую, узенькую шпагу (гнутую шпажку, не похожую на оружие) и, оглядываясь то на начальство, то назад, не теряя шагу, гибко поворачивался всем своим сильным станом. Казалось, все силы души его были направлены на то,чтобы наилучшим образом пройти мимо начальства, и, чувствуя, что он исполняет это дело хорошо, он был счастлив. «Левой… левой… левой…», казалось, внутренно приговаривал он через каждый шаг, и по этому такту с разно образно строгими лицами двигалась стена солдатских фигур, отягченных ранцами и ружьями, как будто каждый из этих сотен солдат мысленно через шаг приговаривал: «левой… левой… левой…». Толстый майор, пыхтя и разрознивая шаг, обходил куст по дороге; отставший солдат, запыхавшись, с испуганным лицом за свою неисправность, рысью догонял роту; ядро, нажимая воздух, пролетело над головой князя Багратиона и свиты и в такт: «левой – левой!» ударилось в колонну. «Сомкнись!» послышался щеголяющий голос ротного командира. Солдаты дугой обходили что то в том месте, куда упало ядро; старый кавалер, фланговый унтер офицер, отстав около убитых, догнал свой ряд, подпрыгнув, переменил ногу, попал в шаг и сердито оглянулся. «Левой… левой… левой…», казалось, слышалось из за угрожающего молчания и однообразного звука единовременно ударяющих о землю ног.
– Молодцами, ребята! – сказал князь Багратион.
«Ради… ого го го го го!…» раздалось по рядам. Угрюмый солдат, шедший слева, крича, оглянулся глазами на Багратиона с таким выражением, как будто говорил: «сами знаем»; другой, не оглядываясь и как будто боясь развлечься, разинув рот, кричал и проходил.
Велено было остановиться и снять ранцы.
Багратион объехал прошедшие мимо его ряды и слез с лошади. Он отдал казаку поводья, снял и отдал бурку, расправил ноги и поправил на голове картуз. Голова французской колонны, с офицерами впереди, показалась из под горы.
«С Богом!» проговорил Багратион твердым, слышным голосом, на мгновение обернулся к фронту и, слегка размахивая руками, неловким шагом кавалериста, как бы трудясь, пошел вперед по неровному полю. Князь Андрей чувствовал, что какая то непреодолимая сила влечет его вперед, и испытывал большое счастие. [Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare a la guerre, on vit deux masses d'infanterie Mariecher resolument l'une contre l'autre sans qu'aucune des deux ceda avant d'etre abordee»; а Наполеон на острове Св. Елены сказал: «Quelques bataillons russes montrerent de l'intrepidite„. [Русские вели себя доблестно, и вещь – редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения“. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]
Уже близко становились французы; уже князь Андрей, шедший рядом с Багратионом, ясно различал перевязи, красные эполеты, даже лица французов. (Он ясно видел одного старого французского офицера, который вывернутыми ногами в штиблетах с трудом шел в гору.) Князь Багратион не давал нового приказания и всё так же молча шел перед рядами. Вдруг между французами треснул один выстрел, другой, третий… и по всем расстроившимся неприятельским рядам разнесся дым и затрещала пальба. Несколько человек наших упало, в том числе и круглолицый офицер, шедший так весело и старательно. Но в то же мгновение как раздался первый выстрел, Багратион оглянулся и закричал: «Ура!»
«Ура а а а!» протяжным криком разнеслось по нашей линии и, обгоняя князя Багратиона и друг друга, нестройною, но веселою и оживленною толпой побежали наши под гору за расстроенными французами.


Атака 6 го егерского обеспечила отступление правого фланга. В центре действие забытой батареи Тушина, успевшего зажечь Шенграбен, останавливало движение французов. Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать. Отступление центра через овраг совершалось поспешно и шумно; однако войска, отступая, не путались командами. Но левый фланг, который единовременно был атакован и обходим превосходными силами французов под начальством Ланна и который состоял из Азовского и Подольского пехотных и Павлоградского гусарского полков, был расстроен. Багратион послал Жеркова к генералу левого фланга с приказанием немедленно отступать.
Жерков бойко, не отнимая руки от фуражки, тронул лошадь и поскакал. Но едва только он отъехал от Багратиона, как силы изменили ему. На него нашел непреодолимый страх, и он не мог ехать туда, где было опасно.
Подъехав к войскам левого фланга, он поехал не вперед, где была стрельба, а стал отыскивать генерала и начальников там, где их не могло быть, и потому не передал приказания.
Командование левым флангом принадлежало по старшинству полковому командиру того самого полка, который представлялся под Браунау Кутузову и в котором служил солдатом Долохов. Командование же крайнего левого фланга было предназначено командиру Павлоградского полка, где служил Ростов, вследствие чего произошло недоразумение. Оба начальника были сильно раздражены друг против друга, и в то самое время как на правом фланге давно уже шло дело и французы уже начали наступление, оба начальника были заняты переговорами, которые имели целью оскорбить друг друга. Полки же, как кавалерийский, так и пехотный, были весьма мало приготовлены к предстоящему делу. Люди полков, от солдата до генерала, не ждали сражения и спокойно занимались мирными делами: кормлением лошадей в коннице, собиранием дров – в пехоте.
– Есть он, однако, старше моего в чином, – говорил немец, гусарский полковник, краснея и обращаясь к подъехавшему адъютанту, – то оставляяй его делать, как он хочет. Я своих гусар не могу жертвовать. Трубач! Играй отступление!
Но дело становилось к спеху. Канонада и стрельба, сливаясь, гремели справа и в центре, и французские капоты стрелков Ланна проходили уже плотину мельницы и выстраивались на этой стороне в двух ружейных выстрелах. Пехотный полковник вздрагивающею походкой подошел к лошади и, взлезши на нее и сделавшись очень прямым и высоким, поехал к павлоградскому командиру. Полковые командиры съехались с учтивыми поклонами и со скрываемою злобой в сердце.
– Опять таки, полковник, – говорил генерал, – не могу я, однако, оставить половину людей в лесу. Я вас прошу , я вас прошу , – повторил он, – занять позицию и приготовиться к атаке.
– А вас прошу не мешивайтся не свое дело, – отвечал, горячась, полковник. – Коли бы вы был кавалерист…
– Я не кавалерист, полковник, но я русский генерал, и ежели вам это неизвестно…