KVM

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Kernel-based Virtual Machine»)
Перейти к: навигация, поиск
Kernel-based Virtual Machine
Тип

виртуализация

Разработчик

Open Virtualization Alliance (OVA), изначально (Qumranet, затем Red Hat)

Написана на

Си

Операционная система

Linux

Последняя версия

88 (12 июля 2009)

Лицензия

GNU General Public License и GNU Lesser General Public License

Сайт

[www.linux-kvm.org/ ux-kvm.org]

KVMKVM

KVM (Kernel-based Virtual Machine) — программное решение, обеспечивающее виртуализацию в среде Linux на платформе x86, которая поддерживает аппаратную виртуализацию на базе Intel VT (Virtualization Technology) либо AMD SVM (Secure Virtual Machine).

Программное обеспечение KVM состоит из загружаемого модуля ядра (называемого kvm.ko), предоставляющего базовый сервис виртуализации, процессорно-специфического загружаемого модуля kvm-amd.ko либо kvm-intel.ko, и компонентов пользовательского режима (модифицированного QEMU). Все компоненты программного обеспечения KVM открыты. Компонент ядра, необходимый для работы KVM, включён в основную ветку ядра Linux начиная с версии 2.6.20 (февраль 2007 года)[1]. KVM был также портирован на FreeBSD как модуль ядра[2]. Ведётся работа по включению модификаций, необходимых для работы с KVM, в основную ветку QEMU.

Сам по себе KVM не выполняет эмуляции. Вместо этого программа, работающая в пространстве пользователя, использует интерфейс /dev/kvm для настройки адресного пространства гостя виртуальной машины, через него же эмулирует устройства ввода-вывода и видеоадаптер.

KVM позволяет виртуальным машинам использовать немодифицированные образы дисков QEMU, VMware и других, содержащие операционные системы. Каждая виртуальная машина имеет своё собственное виртуальное аппаратное обеспечение: сетевые карты, диск, видеокарту и другие устройства.

Программное обеспечение KVM было создано, разрабатывается и поддерживается фирмой Qumranet, которая была куплена Red Hat за $107 млн 4 сентября 2008 года.[3]. После сделки KVM (наряду с системой управления виртуализацией oVirt) вошла в состав платформы виртуализации RHEV[en].





Лицензия

  • KVM модуль ядра: GPL v2.
  • KVM модуль пользовательского окружения: LGPL v2.
  • QEMU библиотека виртуального процессора (libqemu.a) и эмулятор системы QEMU PC: LGPL.
  • Эмулятор пользовательского режима Linux QEMU: GPL.
  • Файлы BIOS (bios.bin, vgabios.bin и vgabios-cirrus.bin): SeaBIOS (LGPL v2 или более поздняя).

Системные требования

KVM требует наличия x86-совместимого процессора с поддержкой одной из технологий аппаратной виртуализации — Intel VT либо AMD SVM. На данный момент[уточнить] KVM в состоянии запускать в качестве гостевых операционных систем 32-битные и 64-битные системы на базе ядра Linux, Windows и другие системы[уточнить][4].

Графические утилиты управления

  • Virtual Machine Manager: создание, редактирование, запуск и остановка виртуальных машин, основанных на KVM
  • ConVirt: создание, редактирование, запуск и остановка виртуальных машин, основанных на KVM, как горячую, так и холодную миграцию с других VM хостов.
  • Proxmox Virtual Environment. Свободная виртуализация, основанная на KVM и OpenVZ — установка на урезанный дистрибутив Linux, управление через GUI и возможность получения коммерческой поддержки
  • AQEMU: создание, редактирование, запуск, остановка, сохранение снапшотов виртуальных машин, основанных на KVM и QEMU. Программа создана русскоязычным разработчиком с использованием Qt4, позволяет задать все параметры для KVM/QEMU. Хостится на SourceForge.
  • GKVM: для рабочей среды GNOME. Создание, редактирование, запуск, остановка, сохранение снапшотов виртуальных машин KVM. Хостится на SourceForge.
  • QtEmu: графическая оболочка для QEMU и KVM, написана на Qt4. Интерфейс на десяти языках. Хостится на SourceForge.

Текущие разработки

KVM использует QEMU в качестве фронтенда и для эмуляции некоторых устройств[5]. Ведётся работа по оптимизации использования возможностей аппаратной виртуализации, заложенных в современных процессорах Intel и AMD. Производительность KVM сравнивалась с производительностью Xen, работающего в режиме аппаратной виртуализации (не паравиртуализации), и при определённых видах нагрузок KVM показывал лучшую производительность (но не в большинстве случаев)[6].

См. также

Напишите отзыв о статье "KVM"

Примечания

  1. [kerneltrap.org/node/7670 Linux: 2.6.20 Kernel Released]. KernelTrap. [www.webcitation.org/65d4Sg5CD Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  2. [www.freebsd.org/news/status/report-2007-07-2007-10.html#Porting-Linux-KVM-to-FreeBSD FreeBSD Quarterly Status Report: Porting Linux KVM to FreeBSD]. [www.webcitation.org/65d4V75nZ Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  3. blkdog. [www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=17725 Red Hat приобрела компанию Qumranet, разрабатывающую систему виртуализации KVM]. Maxim Chirkov (4 сентября 2008). Проверено 5 сентября 2008. [www.webcitation.org/65d4VbuS5 Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  4. [kvm.qumranet.com/kvmwiki/Guest_Support_Status Main Page — KVM](недоступная ссылка с 23-12-2015 (3047 дней))
  5. www.cs.hs-rm.de/~linn/fachsem0910/hirt/KVM.pdf "To provide hardware like hard disks, cd drives or network cards to the VMs, KVM uses a highly modified QEMU .. KVM uses QEMU as such a backend which handles I/O operations directly"
  6. [www.phoronix.com/scan.php?page=article&item=623&num=3 Phoronix Linux KVM Virtualization Performance], 8 January 2007

Ссылки

  • [www.linux-kvm.org/ Linux-kvm.org]
  • [www.qumranet.com/ Официальный сайт Qumranet — разработчиков KVM](недоступная ссылка с 23-12-2015 (3047 дней))
  • М. Тим Джонс. [www.ibm.com/developerworks/ru/library/l-linux-kvm/index.html?ca=dre-ru Узнайте о виртуальной машине ядра Linux (KVM)]. developerWorks. IBM (20 июня 2007). Проверено 5 сентября 2008. [www.webcitation.org/65d4XMvM4 Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  • [www.linux-kongress.org/2010/slides/KVM-Architecture-LK2010.pdf Architecture of the Kernel-based Virtual Machine (KVM)], 2010


Отрывок, характеризующий KVM

Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.