Konami VRC6

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Konami VRC6 (VRC-VI) — электронный компонент, специализированная микросхема, разработанная компанией Konami в конце 1980-х годов и применявшаяся в некоторых играх этой компании для игровой консоли Nintendo Famicom. Предназначена для расширения возможностей консоли, содержит в себе устройство управления расширенной памятью (маппер) и дополнительный звукогенератор.

Помимо технических специалистов, в разработке микросхемы принимал участие Хидэнори Маэдзава, композитор Konami[1] (работал над музыкой и звуком в играх Contra, Castlevania и других).





Описание

Микросхема VRC6 использовалась в составе игрового картриджа для некоторых игр на Famicom. В играх для Nintendo Entertainment System (версия консоли для США и Европы) эта микросхема не применялась. Причиной являются отличия в наборе сигналов на слоте картриджа Famicom и NES — последняя не имеет аналоговых линий для источника звука, находящегося на картридже. Также, до начала 1990-х годов Nintendo не разрешала использование нестандартных (производимых сторонними разработчиками) компонентов для игр, выходящих за пределами Японии. Для единственной игры, использовавшей VRC6 и выходившей также на английском языке — Akumajou Densetsu — в качестве устройства управления расширенной памятью была применена более распространённая микросхема Nintendo MMC5, а музыка была переписана под штатный звукогенератор консоли (её звучание и аранжировки упростились). В играх, использующих звуковые возможности VRC6, микросхема работает вместе со штатным синтезатором 2A03, реализуя таким образом 8-канальный синтезатор.

VRC6 входит в серию специализированных микросхем управления расширенной памятью компании Konami. Помимо VRC6, известны также микросхемы VRC2, VRC4, VRC7. Из них только микросхемы VRC6 и VRC7 содержат дополнительный звукогенератор, остальные микросхемы реализуют только управление расширенной памятью.

Микросхема выполнена в корпусе DIP48. На корпусе каждой микросхемы имеется маркировка KONAMI 053329 VRC VI 1105-0039 JAPAN, после которой следует код даты и места производства, например 8945EAI. Первые две цифры означают год, следующие две — номер недели в году. Буквы являются кодовым обозначением завода-производителя и партии.

Технические характеристики

  • Звукогенератор:
    • 2 канала, генерирующие сигнал квадратной формы:
      • 16 уровней громкости
      • Управление скважностью, 8 градаций (от 6.25 до 50 %)
      • Диапазон генерируемых частот от 27 Гц до 111.25 КГц
      • Возможность использования каналов в качестве 4-разрядных ЦАП
    • 1 канал, генерирующий сигнал пилообразной формы:
      • 16 уровней громкости
      • Аккумулятор фазы
      • Диапазон генерируемых частот от 31 Гц до 127 КГц
  • Управление памятью:
    • 1 окно 16 КБ в адресном пространстве процессора
    • 1 окно 8 КБ в адресном пространстве процессора
    • 8 окон по 1 КБ в адресном пространстве видеоконтроллера
    • Горизонтальное и вертикальное отражение видеопамяти
    • Существующие игры имеют объём до 512 КБ
  • Дополнительно:
    • Возможность генерации прерывания с частотой 15625 Гц (частота строк, но без прямой синхронизации с телевизионной развёрткой)

Звук генерируется полностью цифровой схемой и выдаётся в виде параллельного 6-разрядного кода, преобразуемого внешним 6-разрядным ЦАП (простейшая цепная R-2R схема) в аналоговый сигнал.

Список игр

Микросхема VRC6 применялась в трёх играх от Konami:

Помимо этого, возможности генерации звука микросхемы VRC6 использовались в любительской музыке, создаваемой с помощью MCK/MML (Music Meta Language).

Эмуляция

Эмуляция VRC6 реализована во многих современных эмуляторах NES/Famicom. Также VRC6 поддерживается основными плагинами для воспроизведения музыки в формате NSF.

Источники

  1. [www.1up.com/do/blogEntry?bId=8978593 Интервью с Хидэнори Маэдзавой] (англ.)

Напишите отзыв о статье "Konami VRC6"

Ссылки

  • [nesdev.parodius.com/vrcvi.txt VRCVI Chip Info] — неофициальная документация на микросхему VRC6, описывающая работу звукогенератора
  • [tuxnes.sourceforge.net/mappers-0.80.txt Comprehensive NES Mapper Document v0.80] — описание различных устройств управления дополнительной памятью для NES, включая VRC6
  • [nesdevwiki.ath.cx/index.php/Konami_VRC6 Konami VRC6] — описание VRC6 на сайте NESdevWiki

Отрывок, характеризующий Konami VRC6

Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.
– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.
– Ай, ай, ай, что наделали! – слышались, однако, то с той, то с другой стороны голоса пленных, оглядывающих пожарища. – И Замоскворечье то, и Зубово, и в Кремле то, смотрите, половины нет… Да я вам говорил, что все Замоскворечье, вон так и есть.
– Ну, знаете, что сгорело, ну о чем же толковать! – говорил майор.
Проходя через Хамовники (один из немногих несгоревших кварталов Москвы) мимо церкви, вся толпа пленных вдруг пожалась к одной стороне, и послышались восклицания ужаса и омерзения.
– Ишь мерзавцы! То то нехристи! Да мертвый, мертвый и есть… Вымазали чем то.
Пьер тоже подвинулся к церкви, у которой было то, что вызывало восклицания, и смутно увидал что то, прислоненное к ограде церкви. Из слов товарищей, видевших лучше его, он узнал, что это что то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей…
– Marchez, sacre nom… Filez… trente mille diables… [Иди! иди! Черти! Дьяволы!] – послышались ругательства конвойных, и французские солдаты с новым озлоблением разогнали тесаками толпу пленных, смотревшую на мертвого человека.


По переулкам Хамовников пленные шли одни с своим конвоем и повозками и фурами, принадлежавшими конвойным и ехавшими сзади; но, выйдя к провиантским магазинам, они попали в середину огромного, тесно двигавшегося артиллерийского обоза, перемешанного с частными повозками.
У самого моста все остановились, дожидаясь того, чтобы продвинулись ехавшие впереди. С моста пленным открылись сзади и впереди бесконечные ряды других двигавшихся обозов. Направо, там, где загибалась Калужская дорога мимо Нескучного, пропадая вдали, тянулись бесконечные ряды войск и обозов. Это были вышедшие прежде всех войска корпуса Богарне; назади, по набережной и через Каменный мост, тянулись войска и обозы Нея.
Войска Даву, к которым принадлежали пленные, шли через Крымский брод и уже отчасти вступали в Калужскую улицу. Но обозы так растянулись, что последние обозы Богарне еще не вышли из Москвы в Калужскую улицу, а голова войск Нея уже выходила из Большой Ордынки.
Пройдя Крымский брод, пленные двигались по нескольку шагов и останавливались, и опять двигались, и со всех сторон экипажи и люди все больше и больше стеснялись. Пройдя более часа те несколько сот шагов, которые отделяют мост от Калужской улицы, и дойдя до площади, где сходятся Замоскворецкие улицы с Калужскою, пленные, сжатые в кучу, остановились и несколько часов простояли на этом перекрестке. Со всех сторон слышался неумолкаемый, как шум моря, грохот колес, и топот ног, и неумолкаемые сердитые крики и ругательства. Пьер стоял прижатый к стене обгорелого дома, слушая этот звук, сливавшийся в его воображении с звуками барабана.