Rainbows (песня Alice Nine)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Rainbows»
Сингл Alice Nine
Выпущен

6 августа 2008 года

Формат

CD

Записан

в июне 2008 года

Жанр

поп-рок, хард рок

Продюсеры

Alice Nine

Лейбл

PS Company, Free-Will

Хронология синглов Alice Nine
«"Mirror Ball"
(2008
«Rainbows»
(2008)
«"Cross Game"
(2008
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Rainbows» — песня, являющаяся тринадцатым синглом японской группы Alice Nine. Его выпустили 6 августа 2008 года в трёх различных версиях. Каждая версия содержит что-то отличительное, то, чего нет в другой версии[1]. Сингл знаменует собой существенное изменение в стиле музыки и больше похож на жанр Visual keiК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4022 дня].





Позиция в чартах

В Японии песня попала на #3 место в чарте Oricon, и за первый день было продано 3500 экземпляров, что является рекордом для группы. В еженедельном чарте Oricon песня заняла #6 позицию, и было продано в общей сложности 15 921 копия за неделю.

История создания

RAINBOWS

Заглавная песня была придумана басистом группы Сага в период, когда участники группы сочиняли песни без особого мотива. Ранняя версия песни Rainbows была выбрана из 17 песен этого периода.

Список композиций

Первая версия (CD и буклет)

  1. «RAINBOWS.»
  2. «Strawberry Fuzz» |ストロベリー ファズ
  • 40-страничный буклет в футляре.

Вторая версия (CD и DVD) (Ограниченное издание)

  1. «RAINBOWS.»
  2. «Strawberry Fuzz» ストロベリー ファズ
  • «Rainbows» Клип

Третья версия (только CD)

  1. «RAINBOWS.»
  2. «Strawberry Fuzz» |ストロベリー ファズ
  3. «Kochouran» (|胡蝶蘭; Бабочки орхидеи)

Напишите отзыв о статье "Rainbows (песня Alice Nine)"

Примечания

  1. [web.pscompany.co.jp/alicenine/disco/index.html Discography and new release information] (яп.). pscompany.co.jp. Проверено 2 июля 2008. [www.webcitation.org/6GHBJEXs0 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].

Ссылки

  • [www.oricon.co.jp/music/release/d/771178/1/ Oricon profile]
  • [www.kingrecords.co.jp/alicenine/ King Records' Official Website]
  • [www.myspace.com/alicenineofficial Official myspace]


Отрывок, характеризующий Rainbows (песня Alice Nine)

– Mais, mon cher, [Но, мой милый,] я это сделал для себя, для своей совести, и меня благодарить нечего. Никогда никто не жаловался, что его слишком любили; а потом, ты свободен, хоть завтра брось. Вот ты всё сам в Петербурге увидишь. И тебе давно пора удалиться от этих ужасных воспоминаний. – Князь Василий вздохнул. – Так так, моя душа. А мой камердинер пускай в твоей коляске едет. Ах да, я было и забыл, – прибавил еще князь Василий, – ты знаешь, mon cher, что у нас были счеты с покойным, так с рязанского я получил и оставлю: тебе не нужно. Мы с тобою сочтемся.
То, что князь Василий называл с «рязанского», было несколько тысяч оброка, которые князь Василий оставил у себя.
В Петербурге, так же как и в Москве, атмосфера нежных, любящих людей окружила Пьера. Он не мог отказаться от места или, скорее, звания (потому что он ничего не делал), которое доставил ему князь Василий, а знакомств, зовов и общественных занятий было столько, что Пьер еще больше, чем в Москве, испытывал чувство отуманенности, торопливости и всё наступающего, но не совершающегося какого то блага.
Из прежнего его холостого общества многих не было в Петербурге. Гвардия ушла в поход. Долохов был разжалован, Анатоль находился в армии, в провинции, князь Андрей был за границей, и потому Пьеру не удавалось ни проводить ночей, как он прежде любил проводить их, ни отводить изредка душу в дружеской беседе с старшим уважаемым другом. Всё время его проходило на обедах, балах и преимущественно у князя Василия – в обществе толстой княгини, его жены, и красавицы Элен.
Анна Павловна Шерер, так же как и другие, выказала Пьеру перемену, происшедшую в общественном взгляде на него.
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.