Silana farinosa

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Silana farinosa
Научная классификация
Международное научное название

Silana farinosa (Boheman, 1856)

Синонимы
  • Cassida farinosa Boheman, 1856

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Silana farinosa  (лат.) — вид жуков щитоносок (Cassidini) из семейства листоедов[1]. Южная и Юго-Восточная Азия: южная Индия, Малайзия, Шри-Ланка. Красновато-коричневое тело овальной формы. Растительноядная группа, питаются растениями различных видов, в том числе, Ziziphus sp. (Rhamnaceae), Murraya koenigii, Micromelum minutum (Rutaceae) [2].

Напишите отзыв о статье "Silana farinosa"



Примечания

  1. [insects.tamu.edu/research/collection/hallan/test/Arthropoda/Insects/Coleoptera/Family/ChrysoIndex0.htm Chrysomelidae] in [insects.tamu.edu/research/collection/hallan/test/Arthropoda/Insects/Coleoptera/Family/Coleoptera1.htm Synopsis of the described Coleoptera of the World 13 december 2008]
  2. Lech Borowiec. [www.biol.uni.wroc.pl/cassidae/katalog%20internetowy/silanafarinosa.htm Silana farinosa (Boheman, 1856)] (англ.). Cassidinae of the world - an interactive manual (Coleoptera: Chrysomelidae). Biol.uni.wroc.pl (2013). Проверено 20 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GJV2nXqT Архивировано из первоисточника 2 мая 2013].

Отрывок, характеризующий Silana farinosa

Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.