Stock, Aitken & Waterman

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Stock, Aitken & Waterman
Имя при рождении

Майк Сток
Мэтт Эйткен
Пит Уотерман

Полное имя

Michael Stock
Matthew J. Aitken
Peter A. Waterman

Годы активности

1984—1993, 2005—н.в.

Страна

Великобритания Великобритания

Профессии

авторы песен, композиторы, музыкальные продюсеры

Инструменты

Linn 9000
Yamaha DX7
Roland D-50
Emulator II
Fairlight CMI

Жанры

поп, Hi-NRG, синтпоп, евробит, дэнс-поп

Лейблы

PWL, Epic Records

Stock, Aitken & Waterman (Сто́к, Э́йткен энд Уо́терман) — британское трио продюсеров-авторов песен, которое состояло из Майка Стока, Мэтта Эйткена и Пита Уотермана. Песни, которые они писали и продюсировали вместе, пользовались огромной популярностью во второй половине 1980-х — начале 1990-х годов.

Их стиль можно охарактеризовать как поп-версию хай-энерджи[1].

Первый большой успех пришёл к ним с песней «Whatever I Do (Wherever I Go)», написанной для Хэйзел Дин в 1984 году и достигшей 4 места в британском чарте.

С «You Spin Me Round» группы Dead or Alive (1985 г.) они впервые достигли первого места британского чарта. Среди артистов, для которых они написали массивные хиты: Bananarama, Рик Эстли, Mel & Kim, чаще всего же публика ассоциирует их с Кайли Миноуг, которую они открыли миру с песней «I Should Be So Lucky». Потом они продолжали с ней сотрудничество несколько лет. С 1988 по 1990 годы спродюсированные Стоком, Эйткеном и Уотерманом диски разошлись в более 40 миллионах экземпляров[1].





Состав

  • Майк Сток (англ. Mike Stock, род. 3 декабря 1951)
  • Мэтт Э́йткен (англ. Matt Aitken, род. 25 августа 1956)
  • Пит Уо́терман (англ. Pete Waterman, род. 15 января 1947)

Сотрудничество

См. также статью «List of songs produced by Stock Aitken Waterman» в английском разделе.

Среди исполнителей, которых Сток, Эйткен и Уотерман продюсировали в 1980-е годы: Синитта, Саманта Фокс, Dead or Alive[2], Bananarama, Рик Эстли, Мел энд Ким, Кайли Миноуг и Джейсон Донован, Соня, Лора Брэниган. Также из их известных работ можно отметить хит Клиффа Ричарда 1989 года «I Just Don’t Have the Heart» (англ.) и альбом Донны Саммер Another Place and Time (англ.) (тоже 1989 год; самый большой хит с него — «This Time I Know It’s for Real» (англ.)).

Напишите отзыв о статье "Stock, Aitken & Waterman"

Примечания

  1. 1 2 [www.theguardian.com/music/2011/jun/11/kylie-minogue-lucky Kylie gets lucky], The Guardian (11 июня 2011). Проверено 23 ноября 2013.
  2. Nicolae Sfetcu. [books.google.ru/books?id=_JaKAwAAQBAJ&pg=PT105&dq=%22Bobby+Orlando%22 Dance Music]. — Nicolae Sfetcu.

Ссылки

  • [www.mikestockmusic.com Официальный сайт Майка Стока]
  • [www.pwl-empire.com/ PWL / Официальный сайт Пита Уотермана]

Отрывок, характеризующий Stock, Aitken & Waterman

– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».