Structured Text
Structured Text (ST) — язык программирования стандарта IEC61131-3. Предназначен для программирования промышленных контроллеров и операторских станций. Широко используется в SCADA/HMI/SoftLogic пакетах. По структуре и синтаксису ближе всего к языку программирования Паскаль. Удобен для написания больших программ и работы с аналоговыми сигналами и числами с плавающей точкой.
Существует расширенный стандарт IEC 61131-3, который вносит элементы объектно ориентированного программирования путём расширения возможностей функциональных блоков (наследование, свойства, методы, интерфейсы). Также расширенный стандарт предполагает введение новых типов данных, таких как указатели, объединения, строки с двумя байтами на символ, ссылки и прочее.
Некоторые производители дополняют свои реализации собственными нестандартными расширениями. Примером могут служить операции динамического выделения и освобождения памяти в TwinCAT 3.1 компании Beckhoff ( __NEW и __DELETE соответственно). Эти расширения открывают много новых возможностей при написании программ.
Пример
Вычисление максимума из массива
VAR_CONSTANT
Array_Sz: BYTE := 4;
END_VAR
VAR
Iter: BYTE;
arr: ARRAY [1..Array_Sz] of real:=3.2, 4.2 ,1.4, 7.8;
fnd_max:REAL := -1.2E38;
END_VAR
FOR Iter := 1 TO Array_Sz DO
fnd_max := MAX(fnd_max, arr[Iter]);
END_FOR
См. также
Другие языки программирования стандарта IEC61131-3:
- LD — Релейно-Контактные Схемы
- FBD — Функциональные Блоковые Диаграммы
- IL — Список Инструкций
- SFC — Последовательностные Функциональные Диаграммы
Напишите отзыв о статье "Structured Text"
Ссылки
- [plc24.ru/tag/yazyk-st/ Примеры программ на языке ST]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 26 сентября 2014 года. |
Отрывок, характеризующий Structured Text
Император был очень весел после своей верховой прогулки по Вильне, в которой толпы народа с восторгом встречали и провожали его. Во всех окнах улиц, по которым он проезжал, были выставлены ковры, знамена, вензеля его, и польские дамы, приветствуя его, махали ему платками.За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.
– Сколько жителей в Москве, сколько домов? Правда ли, что Moscou называют Moscou la sainte? [святая?] Сколько церквей в Moscou? – спрашивал он.
И на ответ, что церквей более двухсот, он сказал:
– К чему такая бездна церквей?
– Русские очень набожны, – отвечал Балашев.
– Впрочем, большое количество монастырей и церквей есть всегда признак отсталости народа, – сказал Наполеон, оглядываясь на Коленкура за оценкой этого суждения.
Балашев почтительно позволил себе не согласиться с мнением французского императора.
– У каждой страны свои нравы, – сказал он.
– Но уже нигде в Европе нет ничего подобного, – сказал Наполеон.
– Прошу извинения у вашего величества, – сказал Балашев, – кроме России, есть еще Испания, где также много церквей и монастырей.
Этот ответ Балашева, намекавший на недавнее поражение французов в Испании, был высоко оценен впоследствии, по рассказам Балашева, при дворе императора Александра и очень мало был оценен теперь, за обедом Наполеона, и прошел незаметно.