Turbo C

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Turbo C

Среда разработки Turbo C
Тип

Интегрированная среда разработки

Разработчик

Borland International, Inc.

Написана на

C, ассемблер

Операционная система

CP/M, CP/M-86, MS-DOS,
Windows 3.x, Macintosh

Языки интерфейса

английский

Первый выпуск

1987

Аппаратная платформа

x86

Turbo CTurbo CК:Программное обеспечение, разработанное в 1987 году

Turbo C — интегрированная среда разработки и компилятор языка программирования Си от Borland. Впервые выпущен в 1987 году и отличался удобством своей интегрированной среды разработки, малым размером, очень быстрой компиляцией, всеобъемлющим руководством и низкой ценой.

В мае 1990 года Borland заменила Turbo C на Turbo C++. В 2006 году Borland вновь ввела наименование Turbo.





История версий

  • Версия 1.0, 13 мая 1987 года — появилась первая интегрированная среда правки-компиляции-исполнения для Си на компьютерах IBM PC. Программное обеспечение, которое, как и многие другие продукты Borland того времени, куплено у другой компании - в данном случае Wizard C Боба Джервиса.[1] Он занимал всего 384 килобайт памяти во время выполнения, позволял использовать ассемблерные вставки с полным доступом к символическим именам и структурам Си, поддерживал все модели памяти и предлагал оптимизацию скорости и размера, свёртывание констант и ликвидацию переходов.[2]
  • Версия 1.5, январь 1988 года — улучшенная версия по сравнению с версией 1.0. Включала больше примеров программ, улучшенную справку и исправления ошибок. Распространялась на пяти 360-килобайтных дискетах в виде несжатых файлов и шла с примерами Си-программ, включая урезанную электронную таблицу mcalc. В этой версии был введён заголовочный файл <conio.h> (который предоставлял быстрые, специфичные для ПК процедуры консольного ввода-вывода).
  • Версия 2.0, 1989 год — релиз в США был в конце 1988 года и показал первую версию с «синим экраном», который будет характерен для всех будущих версий Borland для MS-DOS. В американском релизе не было Turbo Assembler и отдельного отладчика (они продавались в качестве отдельного продукта Turbo Assembler).[3] Эта версия Turbo C была также выпущена для Atari ST, но распространялась только в Германии.

Название «Turbo C» после версии 2.0 не использовалось, потому что с выпуском Turbo C++ 1.0 в 1990 году эти два продукта были объединены. Первый компилятор С++ был разработан по контракту с компанией в Сан-Диего и был одним из первых настоящих компиляторов языка C++ (долгое время большинство компиляторов C++ являлось не самостоятельными компиляторами, а надстройками на компиляторами языка Си). Следующая версия была названа Borland C++, чтобы подчеркнуть свой статус флагманского, и полностью переписана внутри фирмы, с Питером Куколем в качестве ведущего инженера. Наименование Turbo C++, в течение короткого времени не использовавшееся, в конце концов вновь появляется в Turbo C++ 3.0. Продукт версии 2.0 никогда не существовал в серии Turbo C++.

Бесплатный релиз и легальное использование в образовании

В 2006 году преемником Borland, Embarcadero Technologies, компилятор Turbo C[4] и MS-DOS-версии компиляторов Turbo C++[5] были повторно выпущены, но уже как бесплатное программное обеспечение.

См. также

Напишите отзыв о статье "Turbo C"

Примечания

  1. [groups.google.com/group/borland.public.delphi.non-technical/browse_thread/thread/40c773ec16c70d58/777b63119dc6c64f%23777b63119dc6c64f Borland Backgrounder] (англ.)
  2. [foldoc.org/index.cgi?Turbo+C Turbo C на FOLDOC] (англ.)
  3. [bdn.borland.com/article/images/20841/tc20ad.jpg Рекламное объявление]: Turbo C, Turbo Assembler и отладчик продавались вместе, как профессиональный набор инструментов. Это описывает ещё один релиз: Turbo Debugger, Turbo Assembler и обширная библиотека графики.
  4. [edn.embarcadero.com/article/20841 Antique Software: Turbo C version 2.01]
  5. [edn.embarcadero.com/article/21751 Antique Software: Turbo C++ version 1.01]

Ссылки

  • [community.borland.com/museum/ Borland Developer Network Museum] (англ.)
  • [www.turboexplorer.com/ Домашняя страница Turbo Explorer] (англ.) — Новые версии инструментов под брендом Turbo
  • [dn.codegear.com/article/21751 Turbo C++ версия 1.01] (англ.)
  • [dn.codegear.com/article/20841 Turbo C 2.01] (англ.)

Отрывок, характеризующий Turbo C

– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.