What’s Buzzin’ Buzzard?

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Что за суета, дружище?
англ. What’s Buzzing Buzzard?
Другие названия

Голод в пустыне

Тип мультфильма

Рисованная анимация

Жанр

комедия

Режиссёр

Текс Эвери

Композитор

Скотт Брэдли

Аниматоры

Эд Лав, Рэй Абрамс, Престон Блэйр

Студия

Metro-Goldwyn-Mayer

Страна

США США

Длительность

8 мин.

Премьера

27 ноября 1943 года[1]

IMDb

ID 0036527

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=4998-Whats_Buzzin_Buzzard.html подробнее]

allrovi

[www.allrovi.com/movies/movie/v148450 ID 148450]

«What’s Buzzing Buzzard?» (в русском переводе «Голод в пустыне» или «Что за суета, дружище?») — короткометражный мультипликационный комедийный фильм, выпущенный в 1943 году компанией Metro-Goldwyn-Mayer. Режиссёр Текс Эвери, мультипликаторы: Эд Лав, Рэй Абрамс, Престон Блэйр, композитор Скотт Брэдли.



Сюжет

Фильм рассказывает о том, как два стервятника[2] продолжительное время голодают в пустыне. Упустив кролика[3], которого они планировали съесть на обед, стервятники начинают гоняться друг за другом, пытаясь прикончить друг дружку и съесть.

Напишите отзыв о статье "What’s Buzzin’ Buzzard?"

Примечания

  1. [www.texavery.com/films/ Фильмография Текса Эвери на Tex Avery Tribute]
  2. В названии они обозначены как грифы или стервятники (англ. buzzard), что для жителей Европы также может обозначать канюка.
  3. Озвучен актёром Доузом Батлером (в титрах не указан), ставшим позднее звездой озвучания студии Hanna-Barbera и подарившим свой голос таким персонажам как Медведь Йоги, Quick Draw McGraw, Hackleberry Hound.

Ссылки

Отрывок, характеризующий What’s Buzzin’ Buzzard?

– Что, барчук, толкаешься, видишь – все стоят. Что ж лезть то!
– Так и все полезут, – сказал лакей и, тоже начав работать локтями, затискал Петю в вонючий угол ворот.
Петя отер руками пот, покрывавший его лицо, и поправил размочившиеся от пота воротнички, которые он так хорошо, как у больших, устроил дома.
Петя чувствовал, что он имеет непрезентабельный вид, и боялся, что ежели таким он представится камергерам, то его не допустят до государя. Но оправиться и перейти в другое место не было никакой возможности от тесноты. Один из проезжавших генералов был знакомый Ростовых. Петя хотел просить его помощи, но счел, что это было бы противно мужеству. Когда все экипажи проехали, толпа хлынула и вынесла и Петю на площадь, которая была вся занята народом. Не только по площади, но на откосах, на крышах, везде был народ. Только что Петя очутился на площади, он явственно услыхал наполнявшие весь Кремль звуки колоколов и радостного народного говора.
Одно время на площади было просторнее, но вдруг все головы открылись, все бросилось еще куда то вперед. Петю сдавили так, что он не мог дышать, и все закричало: «Ура! урра! ура!Петя поднимался на цыпочки, толкался, щипался, но ничего не мог видеть, кроме народа вокруг себя.
На всех лицах было одно общее выражение умиления и восторга. Одна купчиха, стоявшая подле Пети, рыдала, и слезы текли у нее из глаз.
– Отец, ангел, батюшка! – приговаривала она, отирая пальцем слезы.
– Ура! – кричали со всех сторон. С минуту толпа простояла на одном месте; но потом опять бросилась вперед.
Петя, сам себя не помня, стиснув зубы и зверски выкатив глаза, бросился вперед, работая локтями и крича «ура!», как будто он готов был и себя и всех убить в эту минуту, но с боков его лезли точно такие же зверские лица с такими же криками «ура!».
«Так вот что такое государь! – думал Петя. – Нет, нельзя мне самому подать ему прошение, это слишком смело!Несмотря на то, он все так же отчаянно пробивался вперед, и из за спин передних ему мелькнуло пустое пространство с устланным красным сукном ходом; но в это время толпа заколебалась назад (спереди полицейские отталкивали надвинувшихся слишком близко к шествию; государь проходил из дворца в Успенский собор), и Петя неожиданно получил в бок такой удар по ребрам и так был придавлен, что вдруг в глазах его все помутилось и он потерял сознание. Когда он пришел в себя, какое то духовное лицо, с пучком седевших волос назади, в потертой синей рясе, вероятно, дьячок, одной рукой держал его под мышку, другой охранял от напиравшей толпы.