XSPF

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
XSPF: XML Shareable Playlist Format
Тип формата

Плей-лист

XSPF (англ. XML Shareable Playlist Format), читается «спифф» (англ. spiff) — открытый формат данных для плей-листов, основанный на XML и разрабатываемый под эгидой Xiph.Org Foundation. Среди заявленных создателями достоинств формата — простота и переносимость[1]. Спецификация формата опубликована под лицензией Creative Commons Attribution-NoDerivatives 2.5[2].

Существует несколько валидаторов формата[3].





История

Пример плей-листа

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<playlist version="1" xmlns="xspf.org/ns/0/">
  <trackList>
    <track>
      <title>Локальный файл</title>
      <location>file:///C:/music/foo.mp3</location>
    </track>
    <track>
      <title>Внешний файл</title>
      <location>www.example.com/music/bar.ogg</location>
    </track>
  </trackList>
</playlist>

Поддержка

Формат поддерживают, среди прочих[4]:

Проигрыватели
Веб‐сайты

Напишите отзыв о статье "XSPF"

Ссылки

  • [xspf.org/ Официальный сайт формата]

Примечания

  1. [xspf.org/ XSPF Home] (англ.). Xiph.Org (2007). Проверено 15 октября 2010. [www.webcitation.org/668EWHphV Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
  2. [xspf.org/xspf-v1.html XSPF Version 1 Specification] (англ.). Xiph.Org (2007). Проверено 15 октября 2010. [www.webcitation.org/616K8Ex02 Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  3. [xspf.org/validation/ XSPF Validation] (англ.). Xiph.Org (2007). Проверено 15 октября 2010. [www.webcitation.org/668EWqOGE Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
  4. [xspf.org/applications/ XSPF Applications] (англ.). Xiph.Org (2007). Проверено 15 октября 2010. [www.webcitation.org/668EXKbDG Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
  5. [www.aimp.ru/index.php?do=changelog AIMP: Список изменений]. AIMP DevTeam. Проверено 15 октября 2010. [www.webcitation.org/668EXpXvD Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].


Отрывок, характеризующий XSPF

– Le duc d'Oldenbourg supporte son malheur avec une force de caractere et une resignation admirable, [Герцог Ольденбургский переносит свое несчастие с замечательной силой воли и покорностью судьбе,] – сказал Борис, почтительно вступая в разговор. Он сказал это потому, что проездом из Петербурга имел честь представляться герцогу. Князь Николай Андреич посмотрел на молодого человека так, как будто он хотел бы ему сказать кое что на это, но раздумал, считая его слишком для того молодым.
– Я читал наш протест об Ольденбургском деле и удивлялся плохой редакции этой ноты, – сказал граф Ростопчин, небрежным тоном человека, судящего о деле ему хорошо знакомом.
Пьер с наивным удивлением посмотрел на Ростопчина, не понимая, почему его беспокоила плохая редакция ноты.
– Разве не всё равно, как написана нота, граф? – сказал он, – ежели содержание ее сильно.
– Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты.
– Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся.
Разговор замолк на минуту; старый генерал прокашливаньем обратил на себя внимание.
– Изволили слышать о последнем событии на смотру в Петербурге? как себя новый французский посланник показал!
– Что? Да, я слышал что то; он что то неловко сказал при Его Величестве.
– Его Величество обратил его внимание на гренадерскую дивизию и церемониальный марш, – продолжал генерал, – и будто посланник никакого внимания не обратил и будто позволил себе сказать, что мы у себя во Франции на такие пустяки не обращаем внимания. Государь ничего не изволил сказать. На следующем смотру, говорят, государь ни разу не изволил обратиться к нему.